Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile
Julius P. Kessy (LSP)

@pk_julius

Swahili Linguist | Medical Doctor and Translator | Top Rated on Upwork | Founder at AfromaxTranslations.Com

ID: 3205009449

calendar_today25-04-2015 10:18:33

3,3K Tweet

2,2K Takipçi

175 Takip Edilen

Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

5 stars and a nice review bagged on a recently completed Upwork project. The client sent a bonus! By reading their review, I can say; If you're my first-time client, I will not only make you a repeat customer but a fan of my work. I always deliver my work on time with clarity.

5 stars and a nice review bagged on a recently completed Upwork project.

The client sent a bonus! By reading their review, I can say;

If you're my first-time client, I will not only make you a repeat customer but a fan of my work.

I always deliver my work on time with clarity.
Digital Nomad (Your Fav Dijito Bro) (@mafolebaraka) 's Twitter Profile Photo

Live recording ya my new youtube series #UpworkSeries. Invitees only (mafolebaraka.com) Zitakuwa live kwenye my youtube channel kuanzia July. Subscribe sasa: youtube.com/@mafole_baraka… #freelancing #Upwork

Live recording ya my new youtube series #UpworkSeries.

Invitees only (mafolebaraka.com)

Zitakuwa live kwenye my youtube channel kuanzia July.

Subscribe sasa: youtube.com/@mafole_baraka…

#freelancing #Upwork
Digital Nomad (Your Fav Dijito Bro) (@mafolebaraka) 's Twitter Profile Photo

Imagine unaingiza $ 80k+ (200M+) mtandaoni tena kwa kazi za kutafsiri English kwenda Kiswahili. Anyway, Jana nilipiga interview na mmoja wa Guru wa Upwork Event ilikuwa private but leo mzigo nimeusogeza Youtube, Unataka link? Niambie kwenye comment hapo

Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

"I made no resolutions for the New Year. The habit of making plans, criticizing, sanctioning, and moulding my life is too much of a daily event for me." - Anaïs Nin.

Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

As translation projects dwindle recently, I stay watchful for potential clients' requests. I dedicate most of my time to learning new skills. I'm fond of digital product designing, and I see my YouTube channel keeping me busy in 2026.

As translation projects dwindle recently, I stay watchful for potential clients' requests. 

I dedicate most of my time to learning new skills. 

I'm fond of digital product designing, and I see my YouTube channel keeping me busy in 2026.
Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

Just completed a short English to Swahili translation work for the client. I used the Phrase CAT tool (formerly memsource) for this. It turns out that I'm becoming a seasonal translator.

Just completed a short English to Swahili translation work for the client.

I used the Phrase CAT tool (formerly memsource) for this.

It turns out that I'm becoming a seasonal translator.
Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

Just completed a 2300-word translation for my long-term client. Delivered before End of the Day as agreed. In this project, I translated content on Autistic Spectrum Disorder (ASD) for autistic children/young people and their parents and care takers to help them cope.

Just completed a 2300-word translation for my long-term client. 

Delivered before End of the Day as agreed.

In this project, I translated content on Autistic Spectrum Disorder (ASD) for autistic children/young people and their parents and care takers to help them cope.
Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

Picking up a short editing task from one of my long-term repeat clients. The funny thing about editing tasks is that the difficulty actually depends on how the translation was done. I've done editing tasks that I wished I could have translated myself from scratch.

Picking up a short editing task from one of my long-term repeat clients. 

The funny thing about editing tasks is that the difficulty actually depends on how the translation was done.

I've done editing tasks that I wished I could have translated myself from scratch.
Julius P. Kessy (LSP) (@pk_julius) 's Twitter Profile Photo

Picking up a short editing task from one of my long-term repeat clients. The funny thing about editing tasks is that the difficulty actually depends on how the translation was done. I've done editing tasks that I wished I could have translated myself from scratch.

Picking up a short editing task from one of my long-term repeat clients. 

The funny thing about editing tasks is that the difficulty actually depends on how the translation was done.

I've done editing tasks that I wished I could have translated myself from scratch.