ELUA
@elua_ua
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante
ID: 1364911542194626571
25-02-2021 12:14:16
362 Tweet
514 Followers
265 Following
En nuestro último número monográfico, José Yuste Frías y Óscar Ferreiro-Vázquez nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción? No te pierdas este interesante trabajo de Manuel Gómez Campos sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
En nuestro último monográfico, Juan Pedro Morales ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas. ¡No te lo pierdas! Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
Si te interesa el sector vinícola, no te pierdas el último artículo de 🏳️🌈 Isidoro Ramírez Almansa 🇳🇬 en ELUA sobre la traducción y etiquetado del producto. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
En nuestro último número monográfico, José Yuste Frías y Óscar Ferreiro-Vázquez nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción? No te pierdas este interesante trabajo de Manuel Gómez Campos sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
Si te interesa el marketing y la persuasión, no te pierdas este artículo de Inés González Aguilar con especial atención a la comunicación plurilingüe y las denominaciones de origen vitivinícolas. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
En nuestro último monográfico, Juan Pedro Morales ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas. ¡No te lo pierdas! Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…