ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile
ELUA

@elua_ua

ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

ID: 1364911542194626571

calendar_today25-02-2021 12:14:16

362 Tweet

514 Followers

265 Following

ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último número monográfico, José Yuste Frías y Óscar Ferreiro-Vázquez nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último número monográfico, <a href="/joyuste/">José Yuste Frías</a> y <a href="/oscarferreirov/">Óscar Ferreiro-Vázquez</a> nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción? No te pierdas este interesante trabajo de Manuel Gómez Campos sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción?

No te pierdas este interesante trabajo de <a href="/yomanuelgomez/">Manuel Gómez Campos</a> sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

No te pierdas este trabajo de Francisco Luque Janodet sobre la metáfora y la creación léxica en el discurso de la joyería (francés-español). DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

No te pierdas este trabajo de Francisco Luque Janodet sobre la metáfora y la creación léxica en el discurso de la joyería (francés-español).

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Si te interesa la lengua árabe y el variacionismo, seguro que este artículo sobre traducción de Bachir Mahyub Rayaa te parecerá muy relevante. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Si te interesa la lengua árabe y el variacionismo, seguro que este artículo sobre traducción de Bachir Mahyub Rayaa te parecerá muy relevante.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

¿Trabajas en el sector de la marroquinería? ¿Traduces sobre ello? No te pierdas este artículo de María García Antuña sobre la terminología en este campo. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

¿Trabajas en el sector de la marroquinería? ¿Traduces sobre ello?

No te pierdas este artículo de María García Antuña sobre la terminología en este campo.

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Gisella Policastro ha publicado en nuestro último número monográfico un trabajo sobre la multimodalidad y los textos especializados en el campo de la joyería. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Gisella Policastro ha publicado en nuestro último número monográfico un trabajo sobre la multimodalidad y los textos especializados en el campo de la joyería.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último número monográfico Yordan ha publicado un trabajo sobre la traducción inglés-español y el campo de la telefonía móvil. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último número monográfico <a href="/YordanTrad/">Yordan</a> ha publicado un trabajo sobre la traducción inglés-español y el campo de la telefonía móvil.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último monográfico, Juan Pedro Morales ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas. ¡No te lo pierdas! Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último monográfico, <a href="/Juanpedromoji/">Juan Pedro Morales</a> ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas.

¡No te lo pierdas!

<a href="/vinosdomm/">Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles</a>

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Si te estás formando en traducción e interpretación, este trabajo te interesa. Cristina Rodríguez Faneca y Concepción Martín Martín-Mora reflexionan sobre el ámbito del comercio exterior y la mediación lingüística. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Si te estás formando en traducción e interpretación, este trabajo te interesa.

Cristina Rodríguez Faneca y Concepción Martín Martín-Mora reflexionan sobre el ámbito del comercio exterior y la mediación lingüística.

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En el último monográfico de ELUA, Encarnación Postigo y María de la Presentación Aguilera han publicado un artículo sobre un corpus especializado de la joyería para la traducción e interpretación. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En el último monográfico de ELUA, Encarnación Postigo y María de la Presentación Aguilera han publicado un artículo sobre un corpus especializado de la joyería para la traducción e interpretación.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Si te interesa el sector vinícola, no te pierdas el último artículo de 🏳️‍🌈 Isidoro Ramírez Almansa 🇳🇬 en ELUA sobre la traducción y etiquetado del producto. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Si te interesa el sector vinícola, no te pierdas el último artículo de <a href="/isi_do_ro/">🏳️‍🌈 Isidoro Ramírez Almansa 🇳🇬</a> en ELUA sobre la traducción y etiquetado del producto.

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último número monográfico, José Yuste Frías y Óscar Ferreiro-Vázquez nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último número monográfico, <a href="/joyuste/">José Yuste Frías</a> y <a href="/oscarferreirov/">Óscar Ferreiro-Vázquez</a> nos presentan un trabajo sobre la paratraducción como noción clave para traducir la multimodalidad.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción? No te pierdas este interesante trabajo de Manuel Gómez Campos sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

¿Te interesa la joyería como campo de estudio? ¿Investigas sobre traducción?

No te pierdas este interesante trabajo de <a href="/yomanuelgomez/">Manuel Gómez Campos</a> sobre los errores frecuentes de traducción español-inglés

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

No te pierdas este trabajo de Francisco Luque Janodet sobre la metáfora y la creación léxica en el discurso de la joyería (francés-español). DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

No te pierdas este trabajo de Francisco Luque Janodet sobre la metáfora y la creación léxica en el discurso de la joyería (francés-español).

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Si te interesa la lengua árabe y el variacionismo, seguro que este artículo sobre traducción de Bachir Mahyub Rayaa te parecerá muy relevante. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Si te interesa la lengua árabe y el variacionismo, seguro que este artículo sobre traducción de Bachir Mahyub Rayaa te parecerá muy relevante.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

¿Trabajas en el sector de la marroquinería? ¿Traduces sobre ello? No te pierdas este artículo de María García Antuña sobre la terminología en este campo. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

¿Trabajas en el sector de la marroquinería? ¿Traduces sobre ello?

No te pierdas este artículo de María García Antuña sobre la terminología en este campo.

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Gisella Policastro ha publicado en nuestro último número monográfico un trabajo sobre la multimodalidad y los textos especializados en el campo de la joyería. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Gisella Policastro ha publicado en nuestro último número monográfico un trabajo sobre la multimodalidad y los textos especializados en el campo de la joyería.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

Si te interesa el marketing y la persuasión, no te pierdas este artículo de Inés González Aguilar con especial atención a la comunicación plurilingüe y las denominaciones de origen vitivinícolas. DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

Si te interesa el marketing y la persuasión, no te pierdas este artículo de <a href="/inesgzlzaguilar/">Inés González Aguilar</a> con especial atención a la comunicación plurilingüe y las denominaciones de origen vitivinícolas.

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último número monográfico Yordan ha publicado un trabajo sobre la traducción inglés-español y el campo de la telefonía móvil. ¡No te lo pierdas! DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último número monográfico <a href="/YordanTrad/">Yordan</a> ha publicado un trabajo sobre la traducción inglés-español y el campo de la telefonía móvil.

¡No te lo pierdas!

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…
ELUA (@elua_ua) 's Twitter Profile Photo

En nuestro último monográfico, Juan Pedro Morales ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas. ¡No te lo pierdas! Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…

En nuestro último monográfico, <a href="/Juanpedromoji/">Juan Pedro Morales</a> ha publicado un artículo sobre el vinagre, la terminología y los culturemas.

¡No te lo pierdas!

<a href="/vinosdomm/">Consejo Regulador DOP Montilla-Moriles</a>

DOI: doi.org/10.14198/ELUA.…