WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile
WordsWithoutBorders

@wwborders

The home for international literature. Winners of the Whiting Literary Magazine Prize.

ID: 18191182

linkhttps://linktr.ee/wordswithoutborders calendar_today17-12-2008 15:36:27

21,21K Tweet

38,38K Takipçi

2,2K Takip Edilen

Kate Tsurkan 🇺🇦 (@tsurkankate) 's Twitter Profile Photo

It was a great honor for me to be invited to curate an issue of The Translation Review dedicated to Ukrainian literature. Non-subscribers can read the excerpt from Myroslav Laiuk's reportage on Bakhmut: tandfonline.com/toc/utrv20/cur…?

It was a great honor for me to be invited to curate an issue of The Translation Review dedicated to Ukrainian literature. Non-subscribers can read the excerpt from Myroslav Laiuk's reportage on Bakhmut: tandfonline.com/toc/utrv20/cur…?
Whiting Foundation (@whitingfdn) 's Twitter Profile Photo

Congratulations to Marianna Suleymanova, awarded Whiting grantee WordsWithoutBorders's 2024 Momentum Grant (judged by Sawad Hussain) for her translation of Evgeniya Nekrasova’s story collection “She-Bear” from Russian. Find out more about Suleymanova and the Momentum Grant: buff.ly/3X5qnXY

Congratulations to <a href="/marsnova_/">Marianna Suleymanova</a>,  awarded Whiting grantee <a href="/wwborders/">WordsWithoutBorders</a>'s 2024 Momentum Grant (judged by <a href="/sawadhussain/">Sawad Hussain</a>) for her translation of Evgeniya Nekrasova’s story collection “She-Bear” from Russian. Find out more about Suleymanova and the Momentum Grant: buff.ly/3X5qnXY
Wasafiri (@wasafirimag) 's Twitter Profile Photo

📢 Our 40th anniversary issue, Wasafiri 119: Futurisms, is now available to order! 📢 wasafiri.org/issues/wasafir…

WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

A hearty congrats to the many Words Without Borders contributors on the longlist American Literary Translators Association (ALTA) National Translation Awards! It's an honor to have published so many of these magnificent writers and translators.

Tilted Axis (@tiltedaxispress) 's Twitter Profile Photo

Join us & some of the brightest minds from the Vietnamese diaspora for an deep dive into interdisciplinary memory practices from transnational Vietnamese contexts. The evening will include a panel talk, book launch, live music, and food. RSVP 🔗roundtablebooks.co.uk/events-store/l…

Join us &amp; some of the brightest minds from the Vietnamese diaspora for an deep dive into interdisciplinary memory practices from transnational Vietnamese contexts.

The evening will include a panel talk, book launch, live music, and food.

RSVP 🔗roundtablebooks.co.uk/events-store/l…
WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

Teachers, join WWB Campus and Re-Imagining Migration for a 9/12 webinar on teaching underrepresented narratives through the lens of Marco Avilés’s powerful essay “I Am Not Your Cholo.” Register here: buff.ly/3TduMXO

Teachers, join WWB Campus and <a href="/reimaginemigrat/">Re-Imagining Migration</a> for a 9/12 webinar on teaching underrepresented narratives through the lens of Marco Avilés’s powerful essay “I Am Not Your Cholo.” Register here: buff.ly/3TduMXO
Academy of American Poets (@poetsorg) 's Twitter Profile Photo

To help celebrate National Translation Month, we've teamed up with Words Without Borders WordsWithoutBorders to present a special series of poems in translation in #PoemADay every Thursday throughout September. Sign up and read along: poets.org/poem-a-day

To help celebrate National Translation Month, we've teamed up with Words Without Borders <a href="/wwborders/">WordsWithoutBorders</a> to present a special series of poems in translation in #PoemADay every Thursday throughout September. Sign up and read along: poets.org/poem-a-day
WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

A German Vietnamese woman struggling with her identity gets a call from a long-lost relative in this excerpt from Khuê Phạm's novel “Brothers and Ghosts,” tr. from German by Daryl Lindsey & Charles Hawley & out now from Scribe Publications. Read it here: buff.ly/3ZbXpIo

LatAmLitToday (@latamlittoday) 's Twitter Profile Photo

“Any given language is understood through analogies…” César Aira, the star of our latest issue’s cover feature on his double-edged practice as writer and translator, reflects on translation in a series of excerpts compiled by María Belén Riveiro: latinamericanliteraturetoday.org/2024/06/transl…

Jesse Lee Kercheval (@jesselkercheval) 's Twitter Profile Photo

Translators! The Wisconsin Poetry Translation Prize at the U of Wisconsin Press is open until November 7! Judge this year is Idra Novey !Submit your manuscripts of poetry in translation! Guidelines below! Jhttps://uwpress.wisc.edu/poetryguide.html

Translators! The Wisconsin Poetry Translation Prize at the <a href="/UWiscPress/">U of Wisconsin Press</a>  is open until November 7! Judge this year is <a href="/IdraNovey/">Idra Novey</a> !Submit your manuscripts of poetry  in translation! Guidelines below!
Jhttps://uwpress.wisc.edu/poetryguide.html
WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

Last call to join us at the flowchartfoundation Space (or on livestream) on 9/8 and talk poetry in translation with Eric M. B. Becker, Kathleen Heil, John Keene, Yolande Schutter, and Yasmine Seale! Grab your (donation-based) tickets here: buff.ly/3LVrzbd

Last call to join us at the <a href="/flowchartfdn/">flowchartfoundation</a> Space (or on livestream) on 9/8 and talk poetry in translation with <a href="/ericmbbecker/">Eric M. B. Becker</a>, Kathleen Heil, John Keene, Yolande Schutter, and <a href="/yasmineseale/">Yasmine Seale</a>! Grab your (donation-based) tickets here: buff.ly/3LVrzbd
Wasafiri (@wasafirimag) 's Twitter Profile Photo

ICYMI: You can now book tickets for the first workshop from our 2024/25 Translator-in-Residence, Sawad Hussain, Sawad Hussain: ‘Writing Your Translation Memoir' Tuesday, 8 October, 7-9pm Tickets (including subsidised spaces & concessions): wasafiri.org/news-and-event…

WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

It’s officially #NationalTranslationMonth! Start it off with this contemplative, observant prose poem by Yoo Heekyung (tr. stine an ✨ ), chosen as part of our partnership with the Academy of American Poets and paired with original-language audio. buff.ly/47kQcIm

It’s officially #NationalTranslationMonth! Start it off with this contemplative, observant prose poem by Yoo Heekyung (tr. <a href="/gregorspamsa/">stine an ✨</a> ), chosen as part of our partnership with the <a href="/POETSorg/">Academy of American Poets</a> and paired with original-language audio. buff.ly/47kQcIm
WordsWithoutBorders (@wwborders) 's Twitter Profile Photo

Struck by the tender intricacy of a spiderweb, Korean poet and playwright Yoo Heekyung contemplates presence and absence, memory and material. Read the poem, translated from Korean by stine an ✨ , for #TranslationMonth: buff.ly/3XnefBU