tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile
tolllya russian_bot

@say_russian_bot

러시아어 명언, 속담 등을 날려주는 봇입니다. 아시는 문구 감사히 받습니다./
스펠링, 문법, 잘못된 부분 있으면 지적해주세요./
발음은 러시아어만 복사해서 멘션주시면 허접하게나마 답 멘션이 갑니다. (bot이 꼬져서 안갈때가 많습니다.)

ID: 203801093

calendar_today17-10-2010 05:02:41

196,196K Tweet

95 Followers

7 Following

tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile Photo

день да ночь и сутки прочь – 세월은 속담과 같다. // день на день не приходится – 지나간 날은 돌아오지 않는다.

tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile Photo

день на день не приходится – 지나간 날은 돌아오지 않는다. // после дождя и солнышко светит – 고생 끝에 낙이 온다.

tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile Photo

У долга и век долог. – 한번 빚지면 헤어나오지 못한다. // Мал грех, да большую вину несет (или: творит).- 조그만 잘못이 큰 죄를 일으킨다.

tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile Photo

мал да удал – 작은 고추가 맵다. // преступление и наказание - 죄와벌 // mеньше на дворе, легче голове. – 가난하면 마음은 편하다.

tolllya russian_bot (@say_russian_bot) 's Twitter Profile Photo

Умный винит себя, глупый – других. - 영리한 사람은 자기 찻이라 하고, 멍청한 사람은 친구들 탓 한다.