Reimond
@reimond1997
スパイダーマン好きな九州弁系兼業ゲーム翻訳者。アマチュア打楽器奏者。個人アカウント。RT多し。 Favs: FF16/FF14/龍7・8/Ghost Of Tsushima/MCU 英日ゲーム翻訳実績: Promise Mascot Agency 博多弁・北九州弁訳、Still Wakes The Deepなどなど
ID: 840927560
https://note.com/reimond1997 23-09-2012 03:30:03
194,194K Tweet
929 Followers
1,1K Following
Aki@LetTheRogueOneIn 近年は吹替版制作に際して本国から提供される音素材に“息”や“悲鳴”等の「翻訳不要な音声」は“効果音扱い”として入っているため、そのまま使わざるを得ないことが多いんです。『ミュート〜』の頃は提供素材にそこまでの精度がなかったため、全部収録する必要がありました。