Reimond (@reimond1997) 's Twitter Profile
Reimond

@reimond1997

スパイダーマン好きな九州弁系兼業ゲーム翻訳者。アマチュア打楽器奏者。個人アカウント。RT多し。 Favs: FF16/FF14/龍7・8/Ghost Of Tsushima/MCU 英日ゲーム翻訳実績: Promise Mascot Agency 博多弁・北九州弁訳、Still Wakes The Deepなどなど

ID: 840927560

linkhttps://note.com/reimond1997 calendar_today23-09-2012 03:30:03

194,194K Tweet

929 Followers

1,1K Following

SQUARE ENIX MUSIC (@sem_sep) 's Twitter Profile Photo

🎮 GAME MUSIC JAM – Level 1 🎶 かつての名曲から、今を象徴するサウンドまで、ゲーム音楽を生演奏で"浴びる"3日間🎼 📅2026年7月18日(土)、19日(日)、20日(月・祝) 📍LaLa arena TOKYO-BAY 演奏作品: 『ファイナルファンタジーXIV』、『NieR:Automata』、『UNDERTALE』and more

🎮 GAME MUSIC JAM – Level 1 🎶
かつての名曲から、今を象徴するサウンドまで、ゲーム音楽を生演奏で"浴びる"3日間🎼

📅2026年7月18日(土)、19日(日)、20日(月・祝)
📍LaLa arena TOKYO-BAY

演奏作品:
『ファイナルファンタジーXIV』、『NieR:Automata』、『UNDERTALE』and more
LYE | Ryuta YAZAWA (@lye_) 's Twitter Profile Photo

じぃーま エンタメ翻訳特化のAIスタートアップにいますが、とにかく「原文だけでは翻訳できない」ことにはじまり、どうやって文脈情報を適切に与えるかに終始します。うちのはかなり良いですがそれでも言葉遊びだけは翻訳でなく翻案なのでかなり厳しいですね…!

FINAL FANTASY XIV/FF14 (@ff_xiv_jp) 's Twitter Profile Photo

◤ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄◥ ファンフェスティバル 2026 in 東京   🎟チケット応募受付開始🎟 ◣_______________◢ ✅チケットは抽選販売です ✅応募〆切は🗓5月10日(日)まで 会場で一緒に盛り上がりましょう🙌 🌐 sqex.to/wwuMq #FF14 #FFXIVFanFest

◤ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄◥
 ファンフェスティバル 2026 in 東京
    🎟チケット応募受付開始🎟
◣_______________◢

✅チケットは抽選販売です
✅応募〆切は🗓5月10日(日)まで

会場で一緒に盛り上がりましょう🙌

🌐 sqex.to/wwuMq
#FF14 #FFXIVFanFest
モグラD (@mogra_d) 's Twitter Profile Photo

サイバーパンクシティを作りました いつか俺もあの街で名を上げて メジャーへ行くんだ #ぽこあポケモン       #pokopia

サイバーパンクシティを作りました
いつか俺もあの街で名を上げて
メジャーへ行くんだ
#ぽこあポケモン      
#pokopia
天城【あまぎ】_ (@amagi_paleblue) 's Twitter Profile Photo

登録商標を小説内で使っても悪くない問題、なんで知られて欲しいかって話なんだけど 感想で「これは登録商標なので使わないほうがいいですよ」みたいなこと言ってくる人がいるからなんだよね 明らかに上からで「知らないと思うので教えてあげますが、使っちゃいけないんですよ(笑)」っていう人もいる

瘴気領域@『新選組討魔録』好評連載中! (@wantan_tabetai) 's Twitter Profile Photo

めちゃわかる……。 商標権は「同じような商品を同じ名前で売ることを制限する権利」なので、小説の中で登録商標の名称を出したところでまったく問題ないんですよ。 営業妨害になるイメージダウンなどを伴わなければ普通に使ってよいのに、それを知らない人が結構多い。

ドートマンダー/吉田啓介 (@dortmunder_k) 's Twitter Profile Photo

Aki@LetTheRogueOneIn 近年は吹替版制作に際して本国から提供される音素材に“息”や“悲鳴”等の「翻訳不要な音声」は“効果音扱い”として入っているため、そのまま使わざるを得ないことが多いんです。『ミュート〜』の頃は提供素材にそこまでの精度がなかったため、全部収録する必要がありました。

萩野洋平 (@hagihey) 's Twitter Profile Photo

かつて洋画には付き物だった日本語吹替版。今話題の"洋画離れ"の影響や、教育、AIの進歩により日本独自に成長してきたこの文化も危ぶまれつつあります。今こそ"吹替を愛でる活動"略して #フキカツ

Hiroshi Odagiri (@smallboxman) 's Twitter Profile Photo

だから、ずっと前から 「アメコミ」などといういい加減な言葉は使わないほうがいい といい続けてきているのですが。 どうせ誰も聞かないと思いますが、ちゃんといいたいことに合わせて 「アメリカンコミックス」 なり 「スーパーヒーローコミックス」 なりと書いたほうがいいですよ。