Meritxell S.
@mt0xs8
Me dijeron que el japonés era poco útil, pero gracias a él tengo un plato caliente todos los días. Traductora/intérprete: EN/JP/ES/CA (翻訳家・通訳者)
ID: 823134818678558720
22-01-2017 11:46:48
5,5K Tweet
492 Followers
614 Following
Ya disponible la entrevista a Maki Otsuki (大槻マキ official) en el Manga Barcelona 😍📷🎶 ¿Cómo fue volver a hacer un ending para One Piece?¿Qué es One Piece para ella ahora mismo? 🤔Mención especial a Meritxell S. como traductora 📣 Disfrutadla ❤️
Algo que tiene que quedar claro: la IA no entiende. Por más "pasable" que luzca una traducción, siempre tiene errores. LA IA NO ENTIENDE, no sigue hilos narrativos, no es consistente y hace desastres con las referencias. La intervención humana es vital. lanacion.com.ar/ideas/la-tradu…
Simplemente es una pasada. Me gustan mucho el resto de volúmenes dobles, pero este en concreto me flipa lo bien que ha quedado, y la historia va mucho más allá de los polvazos sin censura que se pegan los protas. ¡Dadle una oportunidad, que está muy guay! Con la tradu de Meritxell S..
🇪🇸 Fandogamia Editorial ha comentado en el escenario de Ramen Para Dos en la Japan Weekend que 'Los Siete Caballeros del Reino Marronnier' empezó flojito pero que va en subida. Están muy contentos con la serie y tienen previsión de ir sacando unos 3 tomos al año hasta alcanzar a Japón.