hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile
hana ghani

@horizons2013

مدرسة في قسم التَّرجمة، كلية الآداب، وأهوى التَّرجمة وعوالمها وتحدياتها.

ID: 1368727297

calendar_today21-04-2013 05:10:37

2,2K Tweet

1,1K Followers

1,1K Following

hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

ننتظركم اليوم عصرا في واحدة من أجمل فعاليات القراءة وتوقيع الكتب واللقاء بالاصدقاء والقراء.#قراءة_عامة #شارع_المتنبي #دور_النشر #كتب #كتب_انصح_بها

ننتظركم اليوم عصرا في واحدة من أجمل فعاليات القراءة وتوقيع الكتب واللقاء بالاصدقاء والقراء.#قراءة_عامة #شارع_المتنبي #دور_النشر #كتب #كتب_انصح_بها
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

مقالتي ’الفولوكلور والفلسفة للأطفال‘ في العدد 120 من مجلة نزوى الزاهرة. كُل الشكر للعاملين فيها.

مقالتي ’الفولوكلور والفلسفة للأطفال‘ في العدد 120 من مجلة نزوى الزاهرة. كُل الشكر للعاملين فيها.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

كل التوفيق لدار صفحة 7 وجميع المُسهمين في إصدار هذه النَّتاجات المعرفية. يشرفني أن تكون كُتبي ضمن إصدارات الدار المشاركة في المعرض.

كل التوفيق لدار صفحة 7 وجميع المُسهمين في إصدار هذه النَّتاجات المعرفية. يشرفني أن تكون كُتبي ضمن إصدارات الدار المشاركة في المعرض.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

لم أتسلَّم ’ولادة المعنى وموته‘ بعد، وهو خامس كتاب لي مع دار نابو، لكنَّني سعيدة باستمرار التَّعاون معها، وكل الَّتوفيق مشاركتها في معرض الكويت للكتاب. من كتبي المشاركة الصادرة عن نابو:

لم أتسلَّم ’ولادة المعنى وموته‘ بعد، وهو خامس كتاب لي مع دار نابو، لكنَّني سعيدة باستمرار التَّعاون معها، وكل الَّتوفيق مشاركتها في معرض الكويت للكتاب. من كتبي المشاركة الصادرة عن نابو:
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

في ’أنا عراقي، أنا أقرأ‘، تشرفت بحضور حفل توقيع رواية ’مخطوطة فيصل الثالث‘ للأستاذ محمد غازي الأخرس، المنقب في تاريخ الأقبية الخلفية للحياة في العراق. رحلتي في قراءة منجزه بدأت مع ’المكاريد‘، وستستمر مع كل كتاب يؤلفه. جميع كتبه من إصدار دار نابو في بغداد.

في ’أنا عراقي، أنا أقرأ‘، تشرفت بحضور حفل توقيع رواية ’مخطوطة فيصل الثالث‘ للأستاذ محمد غازي الأخرس، المنقب في تاريخ الأقبية الخلفية للحياة في العراق. رحلتي في قراءة منجزه بدأت مع ’المكاريد‘، وستستمر مع كل كتاب يؤلفه. جميع كتبه من إصدار دار نابو في بغداد.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

مشاركتي إلى جانب المترجمين اللامعين د.علي عبد الأمير صالح وأ. إشراق العبادي في إدارة ندوة "الترجمة الأدبية في ظل الذكاء الاصطناعي" في معرض العراق للكتاب برعاية مؤسسة المدى. كل الشكر لهما ولِما تفضلا به من معلومات قيمة. youtube.com/live/wNTyQmEzQ…

hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

الأستاذة هدى حمد، مدير تحرير مجلة نزة تتحدث عن بيئات العمل، وتستشهد بكتاب ’الرجل الذي ظن ان العمل حياته‘ للمعالجة النفسية ناومي شراغاي. الكتاب بترجمتي صدر عن دار نابو. سياط العمل .. بين القبول والتنحي ! omandaily.om/article/1169838

الأستاذة هدى حمد، مدير تحرير مجلة نزة تتحدث عن بيئات العمل، وتستشهد بكتاب ’الرجل الذي ظن ان العمل حياته‘ للمعالجة النفسية ناومي شراغاي. الكتاب بترجمتي صدر عن دار نابو. سياط العمل .. بين القبول والتنحي ! omandaily.om/article/1169838
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

شكرًا لهيئة الأدب والنشر والتَّرجمة دعمها المتواصل لمشاريع الترجمة، والشكر موصول لدار صفحة 7 . كتاب أنصح به لأهميته في فهم أسباب سعي النَّاس إلى المكانة والتكالب على المغانم المادية والرمزية. #صفحة7 #ترجمه #كتب_أنصح_بها

hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

تحية احترام وتقدير وإجلال لجيشنا العراقي الباسل، بصنوفه كافة البرية والجوية والبحرية في عيده الأغر، درع الوطن وسوره المتين الَّذي لم يتردد يومًا في الدفاع عنه وحمايته. شكري وامتناني لكل جندي وضابط وطيار وقائد حمل راية العراق عاليًا والرحمة والخلود لشهدائنا الأبرار.

تحية احترام وتقدير وإجلال لجيشنا العراقي الباسل، بصنوفه كافة البرية والجوية والبحرية في عيده الأغر، درع الوطن وسوره المتين الَّذي لم يتردد يومًا في الدفاع عنه وحمايته. شكري وامتناني لكل جندي وضابط وطيار وقائد حمل راية العراق عاليًا والرحمة والخلود لشهدائنا الأبرار.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

مبارك للعزيزة الدكتورة موج الدقيقة في اختياراتها. عنوان لافت وأكيد المضمون مهم.

hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

من أراد القراءة عن التاريخ الثقافي والاجتماعي للعراق بما فيه من تحولات عاصفة وانعطافات وصدمات وصراعات، عليه بقراءة كتب الأستاذ علي عبد الأمير عجام. الكتب توثيق لوقائع عراقية رهيبة وحكايات غير مروية عن الاغتراب النَّفسي والشُّعور بالأسى والحضور الثَّقيل والمدمر للعنف في الحياة.

من أراد القراءة عن التاريخ الثقافي والاجتماعي للعراق بما فيه من تحولات عاصفة وانعطافات وصدمات وصراعات، عليه بقراءة كتب الأستاذ علي عبد الأمير عجام. الكتب توثيق لوقائع عراقية رهيبة وحكايات غير مروية عن الاغتراب النَّفسي والشُّعور بالأسى والحضور الثَّقيل والمدمر للعنف في الحياة.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

"الترجمة والثَّقافة في ظل الأنظمة الشمولية": عنوان لافت قادني إلى البحث في موضوع الترجمة والرقابة ووجدت عددًا من المصادر المهمة، منها كتاب ’الترجمة والثَّقافة في أزمان وبلدان مختلفة‘ الذي يتوزع على ثلاثة أجزاء، وفيه من المعلومات القيمة الكثير. شكرًا دكتور كاظم خلف العلي.

"الترجمة والثَّقافة في ظل الأنظمة الشمولية": عنوان لافت قادني إلى البحث في موضوع الترجمة والرقابة ووجدت عددًا من المصادر المهمة، منها كتاب ’الترجمة والثَّقافة في أزمان وبلدان مختلفة‘ الذي يتوزع على ثلاثة أجزاء، وفيه من المعلومات القيمة  الكثير. شكرًا دكتور كاظم خلف العلي.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

"لا يمكن للإنسان أن يكون خلاقاً إلا في ظل الحب...في ظل الإيمان غير المشروط بالاكتمال والاستقامة. وكل ما يحرم الإنسان من أن يحب بلا شروط، وينتزع منه منابع قوته، سيُسهم حتماً في تدميره وإلحاق الأذى به." من ترجمة أترقب صدورها قريبًا.

"لا يمكن للإنسان أن يكون خلاقاً إلا في ظل الحب...في ظل الإيمان غير المشروط بالاكتمال والاستقامة. وكل ما يحرم الإنسان من أن يحب بلا شروط، وينتزع منه منابع قوته، سيُسهم حتماً في تدميره وإلحاق الأذى به." من ترجمة أترقب صدورها قريبًا.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

على الرغم من الاختلاف بشأن الاستعانة بالهوامش توضيحًا للنص المترجم، فإني أجدها ضرورية في كثير من المواضع. ما لفتني في رواية العمي هو استعانة مترجمها علي عبد الأمير صالح باللهجة العامية العراقية في الهوامش، مفردات مألوفة ومُحببة للقارئ العراقي. كل الشكر له على هذه الترجمة الرائعة.

على الرغم من الاختلاف بشأن الاستعانة بالهوامش توضيحًا للنص المترجم، فإني أجدها ضرورية في كثير من المواضع. ما لفتني في رواية العمي هو استعانة مترجمها علي عبد الأمير صالح باللهجة العامية العراقية في الهوامش، مفردات مألوفة ومُحببة للقارئ العراقي. كل الشكر له على هذه الترجمة الرائعة.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

قبل عِدة سنوات، أرسلت مقالتين مترجمتين إلى صحيفةالمدى ونُشرتا في عددٍ واحد، حذف اسمي من إحداهما التزامًا بسياسة الصحيفة كما قيل لي. حقيقة انزعجت. فما بالك بحذف اسم المترجم من غلاف الكتاب الذي ترجمه! ظلم وإجحاف. شكرًا للمركز الأكاديمي للأبحاث ودار عدنان على التعريف بالمترجمين.

قبل عِدة سنوات، أرسلت مقالتين مترجمتين إلى صحيفةالمدى ونُشرتا في عددٍ واحد، حذف اسمي من إحداهما التزامًا بسياسة الصحيفة كما قيل لي. حقيقة انزعجت. فما بالك بحذف اسم المترجم من غلاف الكتاب الذي ترجمه! ظلم وإجحاف. شكرًا للمركز الأكاديمي للأبحاث ودار عدنان على التعريف بالمترجمين.
hana ghani (@horizons2013) 's Twitter Profile Photo

في بعض الكتب الَّتي تكثر فيها المصطلحات والمفاهيم لا سيَّما في العلوم الإنسانيَّة، من الأفضل تزويد النَّص بمسردٍ يوضحها ويُساعد القارئ المهتم بتتبعها في مصادر أُخرى. هذا ما حرصت على فعله منذ ترجمتي لكتاب العقل الطُّفيلي.

في بعض الكتب الَّتي تكثر فيها المصطلحات والمفاهيم لا سيَّما في العلوم الإنسانيَّة، من الأفضل تزويد النَّص بمسردٍ يوضحها ويُساعد القارئ المهتم بتتبعها في مصادر أُخرى. هذا ما حرصت على فعله منذ ترجمتي لكتاب العقل الطُّفيلي.