中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile
中国語常用成語・慣用句bot

@chugokugo_joyo

★自分の勉強用ですが、よろしければどうぞ★語釈は、いろいろな辞書を参考にして私が作成しています。必ず正規の辞書などでご確認下さい。間違いなどがあればぜひご指摘を★例文は私がネット上から引いてきたものです★内容は予告なく変更することがあります★中の人は中国語通訳案内士資格保有者(日本人)です★現在の収録語数:約2000★

ID: 1655575040

calendar_today08-08-2013 15:05:06

43,43K Tweet

3,3K Followers

15 Following

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【吊胃口】diào wèikǒu (食欲をそそる→) 人の興味や欲望をかきたてる。相手に気を持たせる。 例:艺人们在演唱之前往往说上几句“小子不说人话,大嫂大姐请别听”之类的开场白,既防止挨揍,又有吊胃口的作用。 《中検準1級(2012_11)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【胡作非为】hú zuò fēi wéi (でたらめな行い・正しくない行為→)勝手気ままに悪事を働く。常識では考えられないようなひどいことをする。 ●胡:でたらめに。勝手に。 ●非:正しくない。 例:闹事的足球迷在城里胡作非为。 《中検準1級(2013_11)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【碍手碍脚】ài shǒu ài jiǎo (手脚を妨げる→)足手まといである。じゃまになる。 例:我在这里干不了什么,反而碍手碍脚,还是让我干别的去吧。 《中検準1級(2015_06,2014_06)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【一般见识】yìbān jiànshi (同じように薄っぺらな、物の見方→)否定文に用い、知識・教養・学問・修養の劣るものと見識を同じくして張り合うことをいう。 例:他那种人,简直不可理喻,别去跟他一般见识。 《中検準1級(2017_06)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【例行公事】lìxíng gōngshì (慣例どおり行われる公の仕事→) ①恒例の行事。お決まりの勤め。 例:把学习英语当成是你的例行公事。 ②実情に合わない形式主義的な仕事。 《中検準1級(2013_11)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【为民请命】wèi mín qǐng mìng 人民のために請願する。民に代わって支配者に助命と援助を求める。 ●请命:命乞いをする。 例:现在,很多官员享受着高官厚禄,却不为民请命。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【风凉话(儿)】fēngliánghuà(r) (無責任な言葉→)冷やかしの言葉。皮肉やいやみ。 ●风凉:気楽だ→責任がない。 例:就在我开始走正道的时候,以前结识的狐朋狗友风凉话就送过来了:装什么孙子,都这份上了还想改过自新! 《中検1級(2015)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【言不及义】yán bù jí yì 言うことがまともなことに及ばない。話がまじめな話題や大事な要件に向かわない。 例:他不好好读书,在同学中穿梭往来,拉拉扯扯,说话言不及义,大家都讨厌他。 《中検準1級(2012_06)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【鞠躬尽瘁】jūgōng jìn cuì 慎重に事に当たり、身命をなげうって奉公する。献身的に力を尽くす。 ●瘁:疲れ果てる。 例:诸葛亮一生对汉室忠心耿耿,真正做到了鞠躬尽瘁,死而后已。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【络绎不绝】luòyì bùjué (途切れず、終わらない→)交通が頻繁なさま。人・馬・車・船などの往来が引きも切らない。 ●络绎:途切れない。つながっている。絶え間なく続く。 例:参观寺庙的游客络绎不绝,把台阶都踩坏了。 《中検準1級(2018_03,2014_03)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【眼睁睁】yǎnzhēngzhēng 呆然としてなすすべがない。何らかの事件が発生した時に、ぽかんとして見ているだけである。見ているだけでどうすることもできない、またはどうもしない。 例:他们眼睁睁地看着庄稼被水淹了。 《中検準1級(2011_11)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【一分为二】yī fēn wéi èr 一つのものが二つのものに分かれる。いかなる事物にも二つの面がある。事物はすべて、矛盾対立する二つの面をはらんでいる。一つの事物を対立する二つの側面に分析する。 例:我们看问题要全面,要一分为二,不要因为人家有缺点,就认为人家一无是处。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【濯濯童山】zhuózhuó tóngshān 木も草もないはげ山。 ●濯濯:山に木がない。 ●童:はげ。 例:当时的嵯山,除了几棵杂乱的刺槐外,近乎濯濯童山。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【门户之见】ménhù zhī jiàn (派閥の見解→)派閥にとらわれた偏見。 例:这次会演中大家共同切磋剧艺,排除门户之见,集思广益,扬长克短,显然大有利于昆剧的振兴与发展。 ○学術や芸術についていうことが多い。 《中検1級(2015)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【彪炳千古】biāobǐng qiāngǔ (偉大な業績が)千古にわたって輝きを放つ。とこしえに光り輝く。永遠に光彩を放つ。 ●彪炳:光り輝く。 例:海瑞本人也是举人,功业载于史册,气节彪炳千古,为一族之冠冕。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【顾(得)了这头(儿)顾不了那头(儿)】gù(de)liǎo zhètóu(r) gùbuliǎo nàtóu(r) (こちらを気にかければ、あちらが気にかけられない→)忙しくて、すべてのことには手が回らない。 〔同〕顾此失彼 《中検準1級(2015_03)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【沾沾自喜】zhānzhān zì xǐ ひとりで得意になる。独り善がりになる。いい気になる。うぬぼれる。 例:文江学海,浩瀚无边,同学们不要稍有成就,就沾沾自喜。

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【驴头不对马嘴】lǘ tóu bú duì mǎ zuǐ (ロバの頭は馬の口に合わない→) ①答えが質問とかみ合わない。 例:胖子没有直接回答,反而说出了驴头不对马嘴的话。 ②物事のつじつまが合わない。 〔同〕{驴唇/牛头}不对马嘴  《中検1級(2011)》

中国語常用成語・慣用句bot (@chugokugo_joyo) 's Twitter Profile Photo

【冠冕堂皇】guānmiǎn tánghuáng 表向きは堂々として立派である。見かけはもっともらしい。仰々しい。 ●冠冕:皇帝や大官がかぶった冠。 ●堂皇:堂々としている。立派である。 例:这个讲题虽是冠冕堂皇,可是其论点和论据却只是皮相之谈。