リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報)

@ankstiryta_jp

不定期でリトアニア情報と中の人の告知をします。
最新訳書『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』(汐文社、2025年4月30日発売予定)。M. K. チュルリョーニスのことばの翻訳をnoteで公開中。
中の人の翻訳情報⇒note.com/verteja_ajak

ID: 1221668576710410240

linkhttp://researchmap.jp/kimura-aja calendar_today27-01-2020 05:39:33

1,1K Tweet

1,1K Followers

675 Following

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

昨年1年間で出版されたリトアニアのフィクション作品のうち、注目の5作品のご紹介です。 リトアニアの「今年の本2024」フィクション(Prozos knygos)部門最終候補5作|木村文(リトアニア語翻訳者) note.com/verteja_ajak/n…

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

【メディア情報】 先週末の豊橋でのイベントについて、東日新聞に記事が掲載されました。 東日新聞「詩を通してリトアニアに親しむ:市中央図書館で朗読体験会/観光やグルメ、文化など伝える」2025/03/24 tonichi.net/news/index.php…

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

リトアニアのグラフィックノベルの『シベリアの俳句』、アマゾンではなぜか在庫切れですが、他のオンライン書店等ではまだ扱っていただいてます。春休み最後の読書にぜひ。 紀伊国屋書店 kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-97847… 書肆喫茶mori(書肆喫茶mori~海外コミックスのブックカフェ) bookcafemori.thebase.in/items/59146495

リトアニアのグラフィックノベルの『シベリアの俳句』、アマゾンではなぜか在庫切れですが、他のオンライン書店等ではまだ扱っていただいてます。春休み最後の読書にぜひ。

紀伊国屋書店
kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-97847…
書肆喫茶mori(<a href="/shoshikissamori/">書肆喫茶mori~海外コミックスのブックカフェ</a>)
bookcafemori.thebase.in/items/59146495
猫の泉 (@nekonoizumi) 's Twitter Profile Photo

「1943年、リトアニアのヴィリニュス。 黒い服の男たちがつくった、ゲートの中のまちでくらしていたユダヤ人の「ぼく」とまわりの人々の物語。…」 ⇒マリウス・マルツィンケヴィチウス/インガ・ダギレ イラスト/木村文訳 『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』 汐文社 hanmoto.com/bd/isbn/978481…

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

【告知】 4月30日発売の絵本『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』、日本語版の書影が公開されています。 一部オンライン書店では予約受付を開始しています。 hanmoto.com/bd/isbn/978481…

【告知】
4月30日発売の絵本『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』、日本語版の書影が公開されています。
一部オンライン書店では予約受付を開始しています。

hanmoto.com/bd/isbn/978481…
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

大阪万博2025に合わせてEUが制作された『ヨーロッパのおとぎ話』が公開されました。 リトアニアのものは、112ページに掲載されています。 スペイン語で最初に編まれた御伽話集を日本語に訳しているので、鮮やかな脚色が目を引く仕上がりになっています。 eeas.europa.eu/delegations/ja…

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

第二次世界大戦中のリトアニアのユダヤ人の記憶を繋ぐ絵本『小石』、リトアニア大使にご紹介いただきました。 ネット書店では既に販売開始しています。よろしくお願いします。 版元ドットコム hanmoto.com/bd/isbn/978481… 紀伊國屋 kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-97848… アマゾン amazon.co.jp/dp/4811331907/

汐文社 (@choubunsha) 's Twitter Profile Photo

#上野の森親子ブックフェスタ2025 おすすめ商品 4月30日に発売したばかりの翻訳絵本 「小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人」  リトアニアからとどいた絵本です。第二次世界大戦中のヴィリニュスを舞台に、ヨーロッパのどこで起こってもおかしくなかったできごとを描いています。 戦後80年にぜひ。

#上野の森親子ブックフェスタ2025 おすすめ商品
4月30日に発売したばかりの翻訳絵本
「小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人」 
リトアニアからとどいた絵本です。第二次世界大戦中のヴィリニュスを舞台に、ヨーロッパのどこで起こってもおかしくなかったできごとを描いています。
戦後80年にぜひ。
エストニア料理屋さん(8月〜バルトの森) 5.10日比谷でラトビア、5.11文学フリマ東京40 (@keiesti) 's Twitter Profile Photo

リトアニアの新書のご案内。木村文(リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) )さん翻訳のホロコーストをテーマとした『小石』の献本をいただきました。飽きずにノンストップで最後まで読めます。考えさせられる深い内容。 子供にも大人にもおすすめ。 小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人 amzn.asia/d/4JZQKZL

リトアニアの新書のご案内。木村文(<a href="/AnkstiRyta_jp/">リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報)</a> )さん翻訳のホロコーストをテーマとした『小石』の献本をいただきました。飽きずにノンストップで最後まで読めます。考えさせられる深い内容。
子供にも大人にもおすすめ。

小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人 amzn.asia/d/4JZQKZL
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

翻訳者のトマ・グデリーテさんが、『銃を持った少女』のイタリア語訳により、ソフィー・カスティーユ賞(イタリア語部門)を受賞しました。おめでとうございます。 『銃を持った少女』は、マリウス・マルツィンケヴィチウスさんととリナ板垣さんによる、リトアニアのパルチザンについての作品です。

翻訳者のトマ・グデリーテさんが、『銃を持った少女』のイタリア語訳により、ソフィー・カスティーユ賞(イタリア語部門)を受賞しました。おめでとうございます。

『銃を持った少女』は、マリウス・マルツィンケヴィチウスさんととリナ板垣さんによる、リトアニアのパルチザンについての作品です。
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

絵本『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』は、1943年夏にゲットーの中で生きた少年イーサンと少女リヴカの物語です。杉原千畝がリトアニア・カウナスを発った3年後の、ナチス占領下のヴィリニュスが舞台です。 帯広では桜が満開です。ヴィリニュスの杉原千畝桜公園よりも数週間遅い開花でした。

絵本『小石 ゲートにとざされた町のユダヤ人』は、1943年夏にゲットーの中で生きた少年イーサンと少女リヴカの物語です。杉原千畝がリトアニア・カウナスを発った3年後の、ナチス占領下のヴィリニュスが舞台です。

帯広では桜が満開です。ヴィリニュスの杉原千畝桜公園よりも数週間遅い開花でした。
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

今週末からリトアニアで開催される詩祭について、首都で開催のイベントをまとめました。 「詩の春」2025 ヴィリニュスで開催のイベント一覧|木村文(リトアニア語翻訳者)note.com/verteja_ajak/n…

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

【論文刊行しました】 本業の博物館学の研究の方で研究成果を発表しました。COVID-19パンデミック期の博物館のソーシャルメディアの動向がテーマです。リトアニアの国立博物館19館のFacebook投稿3年分15,957件の分析をしました。全文公開されています。muzeologia.sk/index_htm_file…

【論文刊行しました】
本業の博物館学の研究の方で研究成果を発表しました。COVID-19パンデミック期の博物館のソーシャルメディアの動向がテーマです。リトアニアの国立博物館19館のFacebook投稿3年分15,957件の分析をしました。全文公開されています。muzeologia.sk/index_htm_file…
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

(論文刊行しました)論文刊行しました) 本業の博物館学の研究の方で研究成果を発表しました。 パンデミック期の博物館のDXに関して、「舞台裏」の業務がテーマです。収蔵資料のデジタル化プロセスの変化について、インタビュー調査しました。全文公開されています。 onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/cu…

(論文刊行しました)論文刊行しました)
本業の博物館学の研究の方で研究成果を発表しました。 パンデミック期の博物館のDXに関して、「舞台裏」の業務がテーマです。収蔵資料のデジタル化プロセスの変化について、インタビュー調査しました。全文公開されています。 onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/cu…
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

【リトアニア情報】 リトアニアの芸術家チュルリョーニスの展覧会の開催が正式発表されました。 画家であり音楽家であったチュルリョーニスが書き残した文章作品の翻訳(note.com/verteja_ajak/m…)を読みつつ、来春を楽しみに待ちましょう。

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

今日はリトアニアの芸術家のM. K. チュルリョーニス(Mikalojus Konstantinas Čiurlionis、1875-1911)の150回目の誕生日です。 M. K. チュルリョーニス国立美術館では、生誕150周年記念展「琥珀から星まで」を開催中です。

今日はリトアニアの芸術家のM. K. チュルリョーニス(Mikalojus Konstantinas Čiurlionis、1875-1911)の150回目の誕生日です。

M. K. チュルリョーニス国立美術館では、生誕150周年記念展「琥珀から星まで」を開催中です。
リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

12月27日発売の「現代詩手帖 2026年1月号 作品特集 現代日本詩集2026」で、リトアニアの詩人シモナス・ベルノタスの詩が読めます。ぜひ。

リトアニア語翻訳の木村(告知・リトアニア情報) (@ankstiryta_jp) 's Twitter Profile Photo

【翻訳情報】 私の推しの詩人のシモナス・ベルノタスさんの作品を訳したものが「現代詩手帖」2026年1月号に掲載されています。ゴジラとかポケモンが海を渡るとこんな作品になるんだ、という文化の逆輸入を楽しんでいただける4作品をお読みいただけます。ぜひ、よろしくお願いします。

【翻訳情報】
私の推しの詩人のシモナス・ベルノタスさんの作品を訳したものが「現代詩手帖」2026年1月号に掲載されています。ゴジラとかポケモンが海を渡るとこんな作品になるんだ、という文化の逆輸入を楽しんでいただける4作品をお読みいただけます。ぜひ、よろしくお願いします。
猫の泉 (@nekonoizumi) 's Twitter Profile Photo

「史上初、リトアニアの長編小説を日本語訳 …自分の身体を、自分のものとして取り戻すまでの物語  美大生のV.は画家K.のデッサンモデルになるが、K.はモデルとして採用したV.を一切見ずに…」 ⇒イエヴァ・マリヤ・ソコロヴァイテ/木村文訳 『デッサンモデル』 ふらんす堂 hanmoto.com/bd/isbn/978478…