YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile
YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论|

@yukineluna

|she| traduco ff WangXian| 🇮🇹/🇨🇳/ENG| I also write stuffs| 30+| novel canon wx translations| anything MXTX| 🔞| CHN diaspora in Italy| Panromantic ACE

ID: 1231848439568371712

linkhttps://archiveofourown.org/users/LunaYukine calendar_today24-02-2020 07:49:05

10,10K Tweet

627 Takipçi

243 Takip Edilen

YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile Photo

Ugh, help please! Have I hallucinated reading a Wangxian fic summary that said roughly "Lan XiChen finds Lan Zhan staring at Wei Ying's profile on a dating app for the last 20 minutes, so he swiped right and it's instant match?" It sounded fun but I can't find it anywhere!

漫画『魔道祖師』公式 (@mdzs_comic) 's Twitter Profile Photo

🐰シーモア先行連載決定🐰 『#魔道祖師』日本版漫画   第1巻(全11話予定) 2024年8月18日(日)に 第1、2話を特別先行公開 2024年10月31日(木)より隔週更新✨ #墨香銅臭 #MDZS #魏無羨 #藍忘機 #忘羨 #魔道祖師マンガ

🐰シーモア先行連載決定🐰

『#魔道祖師』日本版漫画
  第1巻(全11話予定)

2024年8月18日(日)に
第1、2話を特別先行公開

2024年10月31日(木)より隔週更新✨

#墨香銅臭 #MDZS 
#魏無羨 #藍忘機 #忘羨
#魔道祖師マンガ
漫画『魔道祖師』公式 (@mdzs_comic) 's Twitter Profile Photo

🐰シーモア先行連載🐰 『#魔道祖師』日本版漫画   第1巻(全11話予定) 本日第1、2話を特別先行公開 cmoa.jp/title/300338/ #墨香銅臭 #MDZS #魏無羨 #藍忘機 #忘羨 #魔道祖師マンガ

YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile Photo

So, I've been scrolling ao3 in a frenzy the whole afternoon, but I can't find the fic I was looking for. 🥹 F/F Wangxian where femxian overhears femji saying that there is someone she likes during a party and femxian leaves heartbroken. There were beautiful arts too! Help please

YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile Photo

The mdzs Italian Nightmare is getting even worse. Xiao XingChen, the most gentle and humble soul in the universe, shouts. And calls A-Qing "brat". Is this change of characterization even legal?

YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile Photo

The Italian danmei nightmare features: - simplification of author's prose (mdzs) - tons of translation errors (mdzs/svsss/TGCF/2ha) - a clumsy attempt to adapt Chinese culture to a mainstream audience (all above) - racist physical stereotype (mdzs) - racist joke (2ha) For now.

Nao Yukiko (@naoyukikopear) 's Twitter Profile Photo

Hi everyone~ This is my account for now, big chances will be my new one.🙇‍♀️ I guess I will start fresh here. Still setting up & also the other accounts connected to my previous main. Do not interact with @/NaoYukiko1 for your safety. I don't have access to it anymore. Thanks 💞

YLLZ's kitten |是非在己,毁誉由人,得失不论| (@yukineluna) 's Twitter Profile Photo

Language question for English 2ha fans: is "silly child" a doting way to call someone you're taking care of? I'm reading Italian edition and they've chosen a terrible translation for 傻孩子, which is very doting in Chinese, while now it sounds*very* harsh. Can you help me, pls?