株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile
株式会社トランネット

@trannetaud

出版翻訳を専門とする(株)トランネットです。こちらでは、出版翻訳オーディションや、翻訳トライアル(Job Shop)の情報をお知らせします。
お問合せは、小社Webサイトのお問合せフォームからお願いいたします。

ID: 1191577400779276289

linkhttps://www.trannet.co.jp/ calendar_today05-11-2019 04:46:26

355 Tweet

747 Followers

4 Following

出版翻訳 トランネット (@trannet_jp) 's Twitter Profile Photo

【トランネットの出版翻訳実績】「最先端の環境人文学」として、各方面で大絶賛された書の待望の邦訳。「人間がいなくなった後の自然」(草思社)と、ルーマニア出身の世界的ソプラノ歌手であるアンジェラ・ゲオロギューの自伝「A Life for Art」(みずのわ出版)のご紹介です。

【トランネットの出版翻訳実績】「最先端の環境人文学」として、各方面で大絶賛された書の待望の邦訳。「人間がいなくなった後の自然」(草思社)と、ルーマニア出身の世界的ソプラノ歌手であるアンジェラ・ゲオロギューの自伝「A Life for Art」(みずのわ出版)のご紹介です。
出版翻訳 トランネット (@trannet_jp) 's Twitter Profile Photo

【トランネットの出版翻訳実績】年間150~200冊の出版翻訳を請け負う翻訳会社であるトランネットが翻訳を手掛けた書籍を、翻訳者からのメッセージとともにご紹介しています。ぜひご覧ください!「最強恐竜超図鑑」(ポプラ社)、「プロダクトデザインのスタイリング入門」(ビー・エヌ・エヌ)

【トランネットの出版翻訳実績】年間150~200冊の出版翻訳を請け負う翻訳会社であるトランネットが翻訳を手掛けた書籍を、翻訳者からのメッセージとともにご紹介しています。ぜひご覧ください!「最強恐竜超図鑑」(ポプラ社)、「プロダクトデザインのスタイリング入門」(ビー・エヌ・エヌ)
出版翻訳 トランネット (@trannet_jp) 's Twitter Profile Photo

【トランネットの出版翻訳実績】2024年02月現在、おかげさまで実績が累計2,901冊を超えました🎉✨これまでトランネットで翻訳を手がけた書籍を、翻訳者からのメッセージとともにご紹介します。ぜひご覧ください📚#翻訳書紹介

【トランネットの出版翻訳実績】2024年02月現在、おかげさまで実績が累計2,901冊を超えました🎉✨これまでトランネットで翻訳を手がけた書籍を、翻訳者からのメッセージとともにご紹介します。ぜひご覧ください📚#翻訳書紹介
株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

無料翻訳トライアル開催、#フランス語翻訳者募集! 「人類学×思考法」というコンセプトのもと「気づく力」を鍛えます。 応募締切日:2025/5/27(火)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください trannet.co.jp/jobshops/view/… ※本トライアルへご応募のためにご入会の方には特典があります

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

691回 #出版翻訳オーディション 開催中 人生はリング、逆境を力に変える、“Fighter!”の人生の軌跡とビジネス哲学 #英語翻訳者募集 締切:2025/5/26(月)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

#トランネット会員の翻訳ストーリー をご紹介します。 第652回オーディション課題『人はなぜ握手をするのか』(草思社)、第173回Job Shop課題『ヒトデ型組織はなぜ強いのか』(ディスカヴァー・トゥエンティワン)の翻訳者、大川修二様による翻訳ストーリーです。 trannet.co.jp/prizewinner_vo…

#トランネット会員の翻訳ストーリー をご紹介します。
第652回オーディション課題『人はなぜ握手をするのか』(草思社)、第173回Job Shop課題『ヒトデ型組織はなぜ強いのか』(ディスカヴァー・トゥエンティワン)の翻訳者、大川修二様による翻訳ストーリーです。
trannet.co.jp/prizewinner_vo…
株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

【出版翻訳オーディション開催予定】 権威ある児童文学の賞を受賞した絵本の翻訳者を選出するオーディションの開催を予定しています。開始予定日は5月28日(水)または29日(木)です。ご興味のある方はぜひご検討ください!

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

692回 #出版翻訳オーディション 開催中 コルデコット賞オナーブックに選ばれた、蕎麦屋の出前持ちを描いた絵本 #英語翻訳者募集 締切:2025/6/9(月)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

トランネット会員の翻訳ストーリー をご紹介します。 第657回オーディション課題『FBI WAY 世界最強の仕事術』(フランク・フィグルッツィ 著 / あさ出版)の翻訳者、広林茂様による翻訳ストーリーです。 trannet.co.jp/prizewinner_vo…

トランネット会員の翻訳ストーリー をご紹介します。
第657回オーディション課題『FBI WAY 世界最強の仕事術』(フランク・フィグルッツィ 著 / あさ出版)の翻訳者、広林茂様による翻訳ストーリーです。
trannet.co.jp/prizewinner_vo…
株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

【出版翻訳オーディション開催予定】 自己啓発、ライフスタイル、幸福な老いに関する英語書籍の翻訳者を選出するオーディションの開催を予定しています。開始予定日は6月23日(月)または24日(火)です。ご興味のある方はぜひご検討ください!

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

693回 #出版翻訳オーディション 開催中 年を重ねても、幸せは変わらない。 だから、こわがらないで。 #英語翻訳者募集 締切:2025/7/3(木)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

【出版翻訳オーディション開催予定】 考古学/人類史/動物(ネコ科)に関する英語書籍の翻訳者を選出するオーディションの開催を予定しています。開始予定日は7月17日(木)または18日(金)です。ご興味のある方はぜひご検討ください!

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

694回 #出版翻訳オーディション 開催中 太古から脈々と続いてきたネコ科とヒトの知られざる関係を解き明かす #英語翻訳者募集 締切:2025/7/28(月)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

「#トランネット会員の翻訳ストーリー」をご紹介します。 第643回オーディション課題『傷つきやすいアメリカの大学生たち』(グレッグ・ルキアノフ、ジョナサン・ハイト 著 / 草思社)の翻訳者、西川由紀子様によるストーリーです。 trannet.co.jp/prizewinner_vo… #傷つきやすいアメリカの大学生たち

「#トランネット会員の翻訳ストーリー」をご紹介します。
第643回オーディション課題『傷つきやすいアメリカの大学生たち』(グレッグ・ルキアノフ、ジョナサン・ハイト 著 / 草思社)の翻訳者、西川由紀子様によるストーリーです。
trannet.co.jp/prizewinner_vo…
#傷つきやすいアメリカの大学生たち
株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

【出版翻訳オーディション開催予定】 コーチング、リーダーシップに関する英語書籍の翻訳者を選出するオーディションの開催を予定しています。開始予定日は8月14日(木)または15日(金)です。ご興味のある方はぜひご検討ください!

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

695回 #出版翻訳オーディション 開催中 世界で30年間にわたり読み継がれるビジネスコーチングの入門書 #英語翻訳者募集 締切:2025/8/25(月)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

【出版翻訳オーディション開催予定】 「共産主義の歴史的展開と影響」に焦点を当てたノンフィクション(英語書籍)の翻訳者を選出するオーディションの開催を予定しています。開始予定日は8月20日(水)または21日(木)です。ご興味のある方はぜひご検討ください!

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

696回 #出版翻訳オーディション 開催中 共産主義の誕生から衰退、そして現代における再興の軌跡。暴力と理想の狭間に揺れる思想の危険性に迫る歴史ノンフィクション #英語翻訳者募集 締切:2025/9/2(火)23:59(JST) 課題のタイトルや概要はこちらをご覧ください↓ trannet.co.jp/auditions/view…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

小社で翻訳を承りました『紅い皇帝 習近平』(マイケル・シェリダン 著、田口未和 訳、草思社)が全3回の連載で紹介されています📖 #プレジデントオンライン president.jp/articles/-/100…

株式会社トランネット (@trannetaud) 's Twitter Profile Photo

中国語の自己啓発書の翻訳者を選出する参加費無料の翻訳トライアルを開催します。開始予定日は9/4(木)または9/5(金)です。ご興味のある方はぜひご検討ください! 当トライアルにご参加のために、トライアル開催中にご入会の中国語翻訳者様には特典があります。詳細は開催までお待ちください。