Irene Oliva Luque
@ireiris
*****Traduciendo, que es gerundio***** ^^[EN x IT x FR x CA x ES = &!#@?%]^^
ID: 1338668408
https://www.pinterest.es/iolilu/libros-traducidos-por-irene-oliva-luque/ 09-04-2013 08:38:59
1,1K Tweet
570 Takipçi
1,1K Takip Edilen
📢 España mostrará su ‘talento en viñetas’ en el Festival d'Angoulême 2025 💬 El lema de la participación española como País Invitado de Honor ‘Espagne, vignettes de talent’ refleja la calidad del cómic español a lo largo de su historia
CICLO ACE Escritoras y Escritores: ¿Qué significa traducir literatura? Con esta sesión termina la primera edición del ciclo “Escribir y sus circunstancias”, en esta ocasión sobre el necesario acercamiento a la labor de la traducción literaria🖊️ 📅25 de noviembre. 🔗bne.es/es/agenda/sign…
ACE Escritores Ana Flecha Marco (Ana Flecha Marco ) recoge el #XIXPremioEstherBenítez otorgado por los socios y socias de ACE Traductores por su traducción de «Chica, 1983» de Linn Ullmann, publicado por Gatopardo (EGediciones ).
Este jueves, estaremos en Librería Áncora desde las 19.00 para escuchar a Abraham Gragera hablar de cómo tradujo a las oropéndolas de Emily Dickinson. Vente, niña, que será bonito y lo pasaremos bien 💜📚💜. #Traslasletras
No se pierdan la presentación en Barcelona de lo nuevo de Marc-Antoine Mathieu, ‘Deep It’, tebeo publicado por Salamandra Graphic y, al igual que ‘Deep Me’, #traducidopor por Irene Oliva Luque con el garbo y el salero que la caracterizan. ¡Arre!
No tengo más remedio que avanzar... Deep it, Marc-Antoine Mathieu, traducción Irene Oliva, Salamandra Graphic
🎉 ¡Enhorabuena a Irene Oliva Luque, Meneses🤍, Óscar, Dani, Philippe y Puri! 🚒¡Qué emoción acompañarlos! 🥹Si le hubieran dicho al adolescente que iba al Salón del Cómic que un día sería candidato a un premio de COMIC BARCELONA, habría flipado en colores! ¡Gracias, Reservoir Books!
¡Qué difícil el encaje de bolillos que ha tenido que hacer Irene Oliva Luque con esta traducción de Marc-Antoine Mathieu para Salamandra Graphic! Eso sí que es traducir a ciegas, sólo con una linternita en pleno eclipse. ¡Vivan ese arte y ese poderío!
Este jueves: Grecia, poesía, queer, Áncora, traducción. No se puede pedir más. ¡Y si se puede, venid a pedirlo! Os esperamos, a las 19.00 con Tras las letras, y con María López Villalba y Ángelo Néstore.
✍️📚Hoy, en el #DíaDeLaTraducción, nos acompaña Marta Sánchez-Nieves, traductora y presidenta de ACE Traductores, para celebrar y reivindicar la existencia de los profesionales que se dedican a la #traducción, especialmente en estos tiempos marcados por la #IA. 🔵Nos recuerda
30 de septiembre | Día de la Traducción 📕📗📘📙 ¡Qué preciosas traducciones me han traído Ana Bustelo Tortella #ReginaLopezMuñoz #MariaTeresaGallegoUrrutia Irene Oliva Luque #AmayaGarciaGallego #MartaSalis #SergioPitol Lorenzo Oliván #GuillermoLorenzo! Sin traductores, nos perdemos mucho. 💐💐