すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile
すけちゃん

@aginganarchist

18からアメリカ🇺🇸すし握れます🍣

ID: 1157153671836078080

linkhttps://note.com/aginganarchist calendar_today02-08-2019 04:58:29

86,86K Tweet

65,65K Takipçi

876 Takip Edilen

すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile Photo

昔は覚えたフレーズがネイティブに通じるかどうか試したかったら、外国人を見つけるか、英会話スクールに行かないとできなかったけど、今はAIが英会話の相手をしてくれるアプリがあるので、なんでも1人で練習できる。

昔は覚えたフレーズがネイティブに通じるかどうか試したかったら、外国人を見つけるか、英会話スクールに行かないとできなかったけど、今はAIが英会話の相手をしてくれるアプリがあるので、なんでも1人で練習できる。
すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile Photo

そういやオレもアメリカ通算でギター3本パクられてるわ。1本あげて2本折っていま2本あるから全部で8本あるはずだったのになぜギターは手元に残らないのか。

すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile Photo

真田広之さんのように喉の奥から響いてくる声で話すと英語は通じやすくなる。外国人はほとんどそうやって話しているから口先発音で早くプチプチ切れる日本語のような言葉を聞き慣れていない。しかも高い声だと子供っぽく聞こえるので舐められる。深い声で話すことの利点は多い

Mystery Parrot (ミスパロ)🦜 (@parrotmystery) 's Twitter Profile Photo

① Do you know her? ② Do you know of her? 上の二つの文は of が入るか入らないかだけの違いですが、意味は異なります。 ① は彼女と面識があるとか、ネットでやりとりしたことがあるなど、個人的な関係の有無を尋ねています。 他方、② は「彼女が誰か知っていますか?」という意味。 1/4

① Do you know her? 
② Do you know of her? 

上の二つの文は of が入るか入らないかだけの違いですが、意味は異なります。

① は彼女と面識があるとか、ネットでやりとりしたことがあるなど、個人的な関係の有無を尋ねています。
他方、② は「彼女が誰か知っていますか?」という意味。  1/4
Mystery Parrot (ミスパロ)🦜 (@parrotmystery) 's Twitter Profile Photo

皆様のおかげで書籍化が可能となった、 「ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは『ジュース』じゃない?!」 発売です!! お手にとっていただけましたらありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします🙏 Amazon リンクはこちらから ☟ amazon.co.jp/dp/4046070552/ 1/3

皆様のおかげで書籍化が可能となった、
「ネイティブの真意がわかる  日本人が誤解する英語 
juiceは『ジュース』じゃない?!」
発売です!!

お手にとっていただけましたらありがたいです。
どうぞよろしくお願いいたします🙏

Amazon リンクはこちらから ☟
amazon.co.jp/dp/4046070552/   
1/3
すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile Photo

Uber乗ったらドライバーが「これ取り消して俺に直接現金で払えば安いぜ」とかめんどくさいこと言うから渋滞が嫌だったらその分チップやるよって言いかけたけど、こんなやつにチップなんか払いたくねえから「ファッキュー」って言ってキャンセル。その分のチップを次に来たフランシスコさんにあげたわ。

すけちゃん (@aginganarchist) 's Twitter Profile Photo

日本人は失礼のないように話そうとするのはいいんだけどアメリカ人と話すときはもう少し積極的に距離を詰めたほうがいい。礼儀正しすぎて壁を作っている。