Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile
Translation as Position-Taking

@tptlf21

Twitter home of the conference ‘Translation as Position-Taking in the Literary Field’ (University of Leeds, 22-23-24 April 2021).

ID: 1264834597210271744

linkhttps://translationaspositiontaking.wordpress.com/ calendar_today25-05-2020 08:24:20

83 Tweet

309 Followers

722 Following

Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

The second day is officially finished. We already miss the conference, and it's not even over. Tomorrow we start with a lecture by the amazing Susan Bassnett (@UofGArts University of Warwick). See you at 9:00 (BST) – which it's still acceptable for a Saturday, at least it's not 8:00.

Gigliola Sulis (@gigliols) 's Twitter Profile Photo

I’m so grateful to @AndreaRomanzi e Dr Francesca Del Zoppo for inviting me to chair this panel on William Weaver, to Carolina Rossi, @AnnaSaroldi, Serenella Zanotti for their thought-provoking papers, and to the whole group for the discussion (Prof Daniela La Penna, @SaraSullam, Anna Baldini)!

Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Let's not think about the fact that today is the last day of the conference. Let's focus on the fact that Susan Bassnett's keynote lecture is about to start, followed by two panels on power relations and cultural flows between different national literary systems will be. #tptlf21

Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

As expected, a great Q&A session is following Susan Bassnett's keynote lecture. We are so honoured of having her with us! Thanks to our amazing chair Jacob Blakesley (Arts, Humanities and Cultures, University of Leeds), who is perfectly conducting such an interesting debate! #TranslationStudies #tptlf21

As expected, a great Q&amp;A session is following Susan Bassnett's keynote lecture. We are so honoured of having her with us! Thanks to our amazing chair Jacob Blakesley (<a href="/LeedsUniAHC/">Arts, Humanities and Cultures, University of Leeds</a>), who is perfectly conducting such an interesting debate! #TranslationStudies #tptlf21
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Alessio Baldini (Arts, Humanities and Cultures, University of Leeds) chairs today’s first panel on “Power relations and cultural flows between literary systems”, with contributions by Marco Bucaioni (ULisboa), Marta Huber & Vanda Mikšić (University of Zadar), Martina Ožbot (Filozofska fakulteta UL). alessio baldini #tptlf21

Alessio Baldini (<a href="/LeedsUniAHC/">Arts, Humanities and Cultures, University of Leeds</a>) chairs today’s first panel on “Power relations and cultural flows between literary systems”, with contributions by Marco Bucaioni (<a href="/ULisboa_/">ULisboa</a>), Marta Huber &amp; Vanda Mikšić (University of Zadar), Martina Ožbot (<a href="/FFLjubljana/">Filozofska fakulteta UL</a>). <a href="/ab_alessio/">alessio baldini</a> #tptlf21
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Marco Bucaioni (ULisboa) opens the panel with a fascinating paper titled “Translating #AfricanLiterature from Portuguese into Italian: Text-selection as position-taking against the literary status quo”. #tptlf21 #translationstudies

Marco Bucaioni (<a href="/ULisboa_/">ULisboa</a>) opens the panel with a fascinating paper titled “Translating #AfricanLiterature from Portuguese into Italian: Text-selection as 
position-taking against the literary status quo”. #tptlf21 #translationstudies
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Marta Huber and Vanda Mikšić (Uni of Zadar) presenting a thought-provoking paper on “Translation and Reception of Italian Literature in Croatia (1991 – 2020)”. #tptlf21 #translationstudies

Marta Huber and Vanda Mikšić (Uni of Zadar) presenting a thought-provoking paper on “Translation and Reception of Italian Literature in Croatia (1991 – 2020)”. #tptlf21 #translationstudies
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Closes a great panel Martina Ožbot (Filozofska fakulteta UL) with an inspiring contribution on “Italian and Slovene Literary Cultures - How Close, How Far Apart?”. #tptlf21 #translationstudies

Closes a great panel Martina Ožbot (<a href="/FFLjubljana/">Filozofska fakulteta UL</a>) with an inspiring contribution on “Italian and Slovene Literary Cultures - How Close, How Far Apart?”. #tptlf21 #translationstudies
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

The panel “Power relations and cultural flows between literary systems” generated a very fascinating discussion on African Croatian and Slovene literature in translation. #tptlf21

The panel “Power relations and cultural flows between literary systems” generated a very fascinating discussion on African Croatian and Slovene literature in translation. #tptlf21
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Marta Arnaldi (Marta Arnaldi) from University of Oxford (Oxford Modern Languages) is introducing her fantastic presentation on 'Sociologies of Diaspora: Translating the Peripheries of Contemporary Italian Poetry in the US'. #TranslationStudies #Poetry #tptlf21

Marta Arnaldi (<a href="/tersi_core14/">Marta Arnaldi</a>) from <a href="/UniofOxford/">University of Oxford</a> (<a href="/oxfordmodlangs/">Oxford Modern Languages</a>) is introducing her fantastic presentation on 'Sociologies of Diaspora: Translating the Peripheries of Contemporary Italian Poetry in the US'.  #TranslationStudies #Poetry #tptlf21
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

Our last speaker, Marco De Cristofaro (Università per Stranieri di Siena Université de Caen Normandie) is starting his talk called '«Seuls nous importaient les anonymes des bibliothèques»: Italians of Le Promeneur challenge main French publishing houses'.

Our last speaker, Marco De Cristofaro (<a href="/UniStraSiena/">Università per Stranieri di Siena</a>  <a href="/Universite_Caen/">Université de Caen Normandie</a>) is starting his talk called '«Seuls nous importaient les anonymes des bibliothèques»: Italians of Le Promeneur challenge main French publishing houses'.
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

The conference is over, and we have the weirdest mix of emotions: joy, proudness and melancholy. Thanks to all our speakers and chairs: you have made this conference so great. We know it's a quick way to say thank you, but we need more time to process this and do it properly.

Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

We are still recovering from the conference – and missing those days a lot –, and we wanted to say thank you to @lalifranz, who did a great work on our promotional material. Our programme, Twitter and Facebook headings, and posters are all results of her creativity! Grazie!

We are still recovering from the conference – and missing those days a lot –, and we wanted to say thank you to @lalifranz, who did a great work on our promotional material. Our programme, Twitter and Facebook headings, and posters are all results of her creativity! Grazie!
Translation as Position-Taking (@tptlf21) 's Twitter Profile Photo

👩‍🎨🎨If you are wondering who the artist being the eye-catching artwork featured in our conference materials is, here's the answer you were looking for: it's Francesca Ferrario (Francesca)! Check out her amazing works at francescaferrario.info. Thank you very much, Francesca!

👩‍🎨🎨If you are wondering who the artist being the eye-catching artwork featured in our conference materials is, here's the answer you were looking for: it's Francesca Ferrario (<a href="/ngnoire/">Francesca</a>)!  Check out her amazing works at francescaferrario.info. 
Thank you very much, Francesca!