tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile
tgsd e.V.

@taub_gsd

Berufsverband der tauben GebärdensprachdolmetscherInnen e.V. - Gebärdensprache - International Sign - Deaf Interpreter - Dolmetschen für Gebärdensprache

ID: 879774141863403520

linkhttp://www.tgsd.de calendar_today27-06-2017 18:51:15

35 Tweet

199 Followers

5 Following

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Welcome speech on behalf of tgsd (German Professional Association of Deaf Sign Language Interpreters) at the Hamburg erasmusplus conference #deafinterpreter efsliDI European Forum of Sign Language Interpreters (efsli) facebook.com/taubgsd/videos…

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

#deafinterpreter erasmusplus Conference Welcome speechs with efsliDI Sofia Issari European Forum of Sign Language Interpreters (efsli) Christopher Stone tgsd Mark Zaurov EUD Markku Jokinnen

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Great contributions and discussions at the Closing Panel and also inputs of the lecturers. Thanks to Danish Association of Deaf for the Conference in Hamburg #deafinterpreter efsliDI European Forum of Sign Language... facebook.com/taubgsd/posts/…

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Hiermit gratulieren wir herzlich den österreichischen Absolventen als taube Gebärdensprachdolmetschern! 🙌👐 Mark Zaurov (1. Vorsitzender) salzburg.orf.at/news/stories/2… salzburg.orf.at/news/stories/2…

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Deaf Extra Linguistic Knowledge (DELK) - Was ist das? Mark Zaurov liefert eine Erklärung dafür! Auch stehen nähere Informationen darüber in der Stellungnahme zum Begriff „Relaisdolmetscher“ in tgsd.de #taub_gsd tgsd facebook.com/taubgsd/videos…

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Anlässlich der Diskussion zu den Themen "Musikdolmetschen" und "Kulturelle Aneignung" sowie der bevorstehenden Podiumsdiskussion des GGKG veröffentlichen wir unsere Stellungnahme. tgsd.de/pdf/TGSD-Stell… tgsd.de/pdf/TGSD-Stell…

Christian Rathmann (@crathmann) 's Twitter Profile Photo

Bei Übersetzungen von Texten von staatlichen Stellen (Regierung, Gesundheit, Medien, Behörden, Ämter usw.) sind taube Übersetzer/innen für (Deutsche) Gebärdensprache(n) zu bevorzugen. Es wäre naiv zu glauben, dass wir abwarten können, bis die Avatartechnologie sich ausgereift hat

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

efsliDI Great to celebrate with the next cohort of DIs from Hamburg University and spread the word on... fb.me/CejTSHgV

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Herzliches Grußwort des tgsd-Vorstand an die Absolventen des Studiengangs taube GS-Dolmetschern vom 1.... fb.me/ArBGygGT

tgsd e.V. (@taub_gsd) 's Twitter Profile Photo

Viele Krankenhäuser verweigen die Dolmetscher-Kosten. Hier Video mit UT gibt Tipps Artikel: gehoerlosenzeitung.de/gehoerlos-kran… Video: facebook.com/glzeitung/vide…