Sara de Albornoz (@saradealbornoz) 's Twitter Profile
Sara de Albornoz

@saradealbornoz

Traductora de inglés, portugués y francés ·Traductora jurada de inglés
Revisora y correctora · Transcriptora

ID: 990670248

linkhttp://linkedin.com/in/saradealbornoz calendar_today05-12-2012 10:51:26

7,7K Tweet

1,1K Takipçi

1,1K Takip Edilen

Sara de Albornoz (@saradealbornoz) 's Twitter Profile Photo

"Ganamos lo mismo que hace 25 años", la fiesta a medias del Día del Libro en el sector editorial infolibre.es/1_1e3f97 via @_infolibre

Vasos Comunicantes (@vvccrevista) 's Twitter Profile Photo

Comenzamos la semana con la primera entrega del centón sobre el proyecto #LaTarifadora: «De tarifas, Tarifadoras y artrópodos traductores, I». vasoscomunicantes.ace-traductores.org/2025/05/05/de-…

Ignacio Hutin (@iehutin) 's Twitter Profile Photo

¿Por qué en los subtítulos en inglés (y otros idiomas) de #ElEternauta dice "Malvinas Islands" y no "Falklands"? Lo explica la traductora que hizo los subtítulos en inglés y ayudó en los de otros idiomas.

¿Por qué en los subtítulos en inglés (y otros idiomas) de #ElEternauta dice "Malvinas Islands" y no "Falklands"? Lo explica la traductora que hizo los subtítulos en inglés y ayudó en los de otros idiomas.
Librería Matadero Uno (@mataderounolib) 's Twitter Profile Photo

46 Selmana de les Lletres Asturianes. ¡Cellebráila con llibros! 🌿❤️ #selmanadeleslletres #díadeleslletres #lleernasturianu #asturianu #oficialidá #mataderouno #uviéu

46 Selmana de les Lletres Asturianes. ¡Cellebráila con llibros! 🌿❤️

#selmanadeleslletres #díadeleslletres #lleernasturianu #asturianu #oficialidá #mataderouno #uviéu
CSVI (@csvi_cgt) 's Twitter Profile Photo

💥Desde CSVI denunciamos la falta de comunicación por parte de la compañía PinkNoise en pos del retraso del pago a múltiples autónomes del sector. No toleraremos que se menosprecie e infravalore el trabajo de les compañeres. Exigimos una respuesta ya. ¡El trabajo se paga!

💥Desde CSVI denunciamos la falta de comunicación por parte de la compañía PinkNoise en pos del retraso del pago a múltiples autónomes del sector. No toleraremos que se menosprecie e infravalore el trabajo de les compañeres. Exigimos una respuesta ya. ¡El trabajo se paga!
Xosé Miguel Suárez Fernández (@xosemigueltapia) 's Twitter Profile Photo

Úa cousa tan humilde como el trapo da cocía tamén pode dar pé a falar de vocabulario en galego-asturiano. ¿Cómo ye chamamos a ese pano qu’usamos pra enxugar as maos ou os pratos?👇🧵

Úa cousa tan humilde como el trapo da cocía tamén pode dar pé a falar de vocabulario en galego-asturiano.

¿Cómo ye chamamos a ese pano qu’usamos pra enxugar as maos ou os pratos?👇🧵
CVC. Centro Virtual Cervantes (@cvc_cervantes) 's Twitter Profile Photo

«Apropiaciones indebidas», el artículo de hoy de Juan Gabriel López Guix sobre los distintos usos de la palabra «libertario». Lo encontrarás en la sección de #Léxico de #ElTrujamán. ¡#Felizmiércoles! - cvc.cervantes.es/trujaman/anter… Vasos Comunicantes ACE Traductores #Traducción

Pórtico - AEFCFT (@portico_aefcft) 's Twitter Profile Photo

📚 Marcheto por "Cuentos para Algernon. Año XII" Marcheto 📚 Pilar Ramírez Tello Pilar Ramírez Tello / por "Para aprender, si la suerte nos sonríe" Crononauta 📚 Arrate Hidalgo Arrate ✨ por "Que las montañas sean mi tumba" Crononauta

📚 Marcheto por "Cuentos para Algernon. Año XII" <a href="/CuentosAlgernon/">Marcheto</a> 
📚 Pilar Ramírez Tello <a href="/pramireztello/">Pilar Ramírez Tello</a> / por "Para aprender, si la suerte nos sonríe" <a href="/cronoCiFi/">Crononauta</a> 
📚 Arrate Hidalgo <a href="/ArrateHidalgo/">Arrate ✨</a> por "Que las montañas sean mi tumba" <a href="/cronoCiFi/">Crononauta</a>
Maria Popova (@themarginalian) 's Twitter Profile Photo

You may know “a murmuration of starlings,” but did you know that a group of crows is called “a murder” and peacocks “an ostentation”? Remembering beloved artist Brian Wildsmith, who died 9 years ago today and whose wondrous mid-century illustrations sent me on this rabbit hole

EST (@estrans) 's Twitter Profile Photo

Call for Participants: 22-24 October 2025. 1st International Conference on Ethics and Translation. Complutense University of Madrid (Spain). Deadline for registration as an attendee: 15 October 2025. eventos.ucm.es/127441/detail/…

Xavier Beltrán (@xavier__beltran) 's Twitter Profile Photo

¿Hay en la sala algún traductor literario del italiano al español interesado en aceptar una novela romántica? ¡Arriba esas manos! 👀

Carlota dBM (@semevadlalengua) 's Twitter Profile Photo

Pues no me podía aguantar las ganas de responder a lo de Pérez Reverte, qué queréis que os diga. Ni limpia, ni fija, ni falta que le hace semevadelalengua.es/?p=952

Sara de Albornoz (@saradealbornoz) 's Twitter Profile Photo

"Los traductores [editoriales] cobran, con tarifas congeladas desde 2010, entre 10 y 15 euros por página de 2.100 caracteres con espacios. Lo cual significa que no se sacan al mes ni un salario mínimo interprofesional" elperiodico.com/es/ocio-y-cult…