Sana R. Chaudhry
@sana_r_ch
Educator, researcher, writer, literary translator | Founder of Adabistan | Asst. Prof. @UofNorthFlorida
ID: 1589452774131044358
http://www.adabistan.net 07-11-2022 03:01:56
323 Tweet
291 Followers
158 Following
“Suddenly, he had transformed into the hero of a detective novel, in hot pursuit of two coconspirators.” We’ve unlocked “Derrida in Lahore” by Julien Columeau, translated by Sana R. Chaudhry, who will both receive the 2025 Hunnewell prize. buff.ly/F1viMoG
“On the cold night of November 24, 1997, before Shahid disappeared forever, I thought I was his closest friend, his only confidant.” We’ve unlocked “Derrida in Lahore” by Julien Columeau, translated by Sana R. Chaudhry, who will both receive the 2025 Hunnewell prize.
Encore! And now Deepa Bhasthi’s translation of Banu Mushtaq’s ‘Heart Lamp: Selected Stories’ makes the shortlist of the International The Booker Prizes. The first work from Kannada to be there. Published by And Other Stories in the UK and Penguin India in India. Such fantastic news!
Delighted! Kanishka Gupta and Deepa Bhasthi
What a privilege to spend an evening in the company of Emily Stokes, Kwame Anthony Appiah, and Anne Carson at the #springrevel 2025 The Paris Review
ANNOUNCING! A landmark new series from Chowringhee Press. Interviews with 100 translators around the world, working in and out of 60 different languages. In 5 volumes. We’ll be publishing the Harshaneeyam Podcast conversations with translators on their work and their craft this year
Congratulations, Vaibhav Sharma
We're thrilled to announce 2025 International Booker Prize winner Deepa Bhasthi as Wasafiri's inaugural International Translator in Residence, in partnership with The SALT (South Asian Literature in Translation) Project! SALT: South Asian Literature in Translation Full announcement: buff.ly/sMjex7E
This is brilliant! Sana Goyal Kotecha