punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile
punnu - پُنّوں

@punnu__khan

a drunkard from the taverns | a devotee of qawwali, classical & folk music | studied politics at GCU '19

ID: 970603147864535040

calendar_today05-03-2018 10:13:18

11,11K Tweet

14,14K Takipçi

230 Takip Edilen

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

بچھڑتے وقت ان آنکھوں میں تھی ہماری غزل غزل بھی وہ جو کسی کو ابھی سنائی نہ تھی Abida Parveen (b. 1954) sings the famed ghazal of Naseer Turabi written on the tragedy of the Fall of Dhaka. Her mode of gayaki (colloquially termed Sufi Singing) features 'girah-bandi' like a qawwali.

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

میں نے چاہا بھی یہی تھا کہ ترا بیٹا ہو تاکہ تُو سمجھے کہ مردوں کے بھی دُکھ ہوتے ہیں - جواد شیخ

Cafe پنجاب / ਪੰਜਾਬ (@cafepunjab) 's Twitter Profile Photo

نا رُس خاناں پراں جان وی دے تیرا وسدے رہوے مکران خاناں ❤️ دِلڑی لُٹی تیں یار سجن #Punjab #Folk

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

بیڑی پور دی ترنجن دیاں کُڑیاں سبب نال ہون اکٹھیاں Nazir Noshahi unfurls a quintessential Pahadi taan in a qawwali performance somewhere in the mid-80s cc: Nouman Warraich, PhD

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

Circa 1985: in his twilight days, Rasheed Ahmad Fareedi (1922-1985) sings a ghazal of Dagh Dehlvi. Under him, the art of 'girah-bandi' touched heights hitherto unknown to the realm of qawwali. He's accompanied by Mubarak Ali Lahori, Abdul Majeed Fareedi & Walait Ali (Chunga).

Punhal Baloch (@yarpunhal) 's Twitter Profile Photo

آیا قبر سَسّی تے خان پنُہل آکھے ہے ڈاہڈا ارمان سَسّی تیڈی ہِک ہِک زلف دا مُل کائی نئیں میڈا کیچ شہر مکران سَسّی ہِک تھل مارو، ڈُوجھا ریت تتی تیجھا آن ڈِتو جِند جان سَسّی واہ عشق دی تُوں لَج پالی تیرا ہے ڈاہڈا احسان سَسّی

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

نہ رُس خاناں پراں جان وی دے، تیرا وَسدا رہوے مکران خاناں Aslam Akram Kale Bakray Shahkot Wale Qawwal stitch a piteous cry of la miserable Sassi in "Kiti Gal Na". One of the performances which brings Bakhshi Salamat Qawwal's peculiar 'ang' very much alive. Beautè!

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

تیرے پِچھے پِچھے آؤنا / اساں پیار نبھاؤنا one of the melodies that makes hearts flutter with joy. "Tere piche piche aaona" penned by Saleem Kashir, composed by Master Abdullah & rendered by the OGs Mehdi Hassan and Noor Jehan for the film "Nizam (1972)". #GolenMelodies

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

الف الله م محمد ع علي ڪھ ڄاڻان Allan Fakir (1932-2000) sings a 'Vaaee/Wai' (a musical form in Sindhi music) of Shah Abdul Latif Bhitai titled "Rim Jhim Barse Badal" in an ecstatic performance. Amongst a dozen 'Vaaee' singing styles, Fakir's had a blend of Aalap, Bolbant & Murkis.

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

NFAK sings a classical bandish "nazar e karam karo Ajmeri Khawaja / jagat guru jug taar tumhi ho" along with Mujahid Mubarak Ali Khan, Farrukh Fateh Ali Khan & others. 📍 The Digbeth Civic Center, Birmingham October, 1983

punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

انا للّٰہ وانا الیہ راجعون Tajammul Kaleem has breathed his last today at the age 65. Hailing from Chunian, Punjab, he was a trailblazer in Punjabi poetry.

® Imran (@ideas2025) 's Twitter Profile Photo

سُرمہ دے، تلوار نہ دیوہں اکھیاں نوں ہتھیار نہ دیویں تینوں جیون کہہ بیٹھا واں۔۔ ویکھیں کِدرے مار نہ دیویں #تجمل_کلیم سالِ گذشتہ ایلورا اونٹاریو کے ایک چھوٹے سے مگر نظائرِ قدرت سے بھرپور خوبصورت قصبے ہم میں تھے اور ہمراہ یارِ من محبی imran تھے، ہم جب مل بیٹھتے ہیں تو

سُرمہ دے، تلوار نہ دیوہں
اکھیاں نوں ہتھیار نہ دیویں 
تینوں جیون کہہ بیٹھا واں۔۔
ویکھیں کِدرے مار نہ دیویں 
#تجمل_کلیم 
سالِ گذشتہ ایلورا اونٹاریو کے ایک چھوٹے سے مگر نظائرِ قدرت سے بھرپور خوبصورت قصبے ہم میں تھے اور ہمراہ یارِ من محبی <a href="/meemainseen/">imran</a> تھے، ہم جب مل بیٹھتے ہیں تو
punnu - پُنّوں (@punnu__khan) 's Twitter Profile Photo

اکٹھیاں رہن دی عادت پا کے وَکھ ہونا انصاف تے نئیں نا in the loving memory of the Punjabi poet Tajammul Kaleem (1960-2025). a couple of years back, Syed Ehtasham Abbas sings one of his ghazal "dil da sheesha saaf ty nai naa/tuu fer keeta maaf ty nai naa"