перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile
перекладацький попрошуй

@poproshui

перекладачка і контент-райтерка, подивитись портфоліо і написати на пошту можна тут ⤵️

ID: 1745671654770921472

linkhttps://t.me/poproshui/30 calendar_today12-01-2024 04:59:05

8,8K Tweet

790 Followers

418 Following

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

коли не змогла заснути в ніч, коли НЕ було масованої атаки дронами what a waste of a lovely night

коли не змогла заснути в ніч, коли НЕ було масованої атаки дронами

what a waste of a lovely night
перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

яка у вас улюблена цитата монті пайтона (українською) бо це #перекладацькарозвідка

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

як замовити книгу з Італії? хочу подарувати собі на день народження улюблену трилогію новою мовою, але поки бачу тільки варік замовляти з американського Амазона через НП, замість *десь в Європі* ☠️

як замовити книгу з Італії? хочу подарувати собі на день народження улюблену трилогію новою мовою, але поки бачу тільки варік замовляти з американського Амазона через НП, замість *десь в Європі* ☠️
перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

я байдужа до ножів, але як майстерно написано!😍 to kindle - розпалювати вогонь/захоплюватися ідеєю to know the ropes - були досвідченим в чомусь to look sharp - гарно виглядати hunt це не тільки полювання але й збиральництво

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

фраза there are cathedrals for those with eyes to see чудово підходить до помічання зв'язків між литовською та української або санскриту і європейських мов

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

найзручніший формат звичайної книжки це коли обкладинка м'яка з клапанами (як у віхоли) або "мяко-тверда" як у блокнота

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

якщо ваш теж бамбузлять ; в англійських реченнях, які дивно виглядають в укр перекладах, це корисна картинка

перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

не вистачає на цій сторінці імені перекладача типу, знайшлося місце для чувака, який обрав які репліки помістити в бульбашки, але нема імені того хто придумав як історія звучатиме українською 😒

не вистачає на цій сторінці імені перекладача 

типу, знайшлося місце для чувака, який обрав які репліки помістити в бульбашки, але нема імені того хто придумав як історія звучатиме українською 😒
перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

віват офіційно оголосив що виходить Донька диму та кісток, але шось ніхто в пабліках це не обговорює 👀

віват офіційно оголосив що виходить Донька диму та кісток, але шось ніхто в пабліках це не обговорює 👀
перекладацький попрошуй (@poproshui) 's Twitter Profile Photo

термін irreversible binomial (?незворотня двоназва?) для словосполучень типу "пан або пропав", "хліб-сіль", "ні світ, ні зоря" "ні риба ні м'ясо" придумав чувак родом з Києва і що раніше це називалися "сіамські близнюки" бо вони скріплені між собою 😬

термін irreversible binomial (?незворотня двоназва?) для словосполучень типу "пан або пропав", "хліб-сіль", "ні світ, ні зоря" "ні риба ні м'ясо" придумав чувак родом з Києва і що раніше це називалися "сіамські близнюки" бо вони скріплені між собою 😬