カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile
カタミガセ・マイ

@katamigase

おにまいが好きです。お絵描きを少々嗜みます。

ID: 1835884494852890624

linkhttps://www.pixiv.net/users/573722 calendar_today17-09-2024 03:33:05

8,8K Tweet

10,10K Takipçi

5,5K Takip Edilen

カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 59回、11月28日は「いいニーハイの日」 sendは「送る」ですが、ここでは「相手を特定の状態に追い込む」という特殊な意味で使われています wrathは七つの大罪の一つ、憤怒のラースですね 決め台詞なので、少し洒落た言葉を使っています

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 59回、11月28日は「いいニーハイの日」
sendは「送る」ですが、ここでは「相手を特定の状態に追い込む」という特殊な意味で使われています
wrathは七つの大罪の一つ、憤怒のラースですね
決め台詞なので、少し洒落た言葉を使っています
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます💃 今日11月29日は「ダンスの日」というわけで、今日のあさひちゃんは 嬉しくなってつい踊っちゃう、いまだけダブチ食べ美ちゃんの格好です

おはようございます💃
今日11月29日は「ダンスの日」というわけで、今日のあさひちゃんは
嬉しくなってつい踊っちゃう、いまだけダブチ食べ美ちゃんの格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 60回、11月29日は「いい服の日」 lifesaverはライフセーバー、人命を救う人ですが 比喩的に「ピンチの時に助けてくれる人」も指します would've (would have)はいわゆる「仮定法過去完了」で 「(もし…だったら)〜だったかもしれない」という意味になります

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 60回、11月29日は「いい服の日」
lifesaverはライフセーバー、人命を救う人ですが
比喩的に「ピンチの時に助けてくれる人」も指します
would've (would have)はいわゆる「仮定法過去完了」で
「(もし…だったら)〜だったかもしれない」という意味になります
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます⛑️ 今日11月30日は「いいおしりの日」というわけで 今日のもみじちゃんはヒップドロップをするマリオの格好です

おはようございます⛑️
今日11月30日は「いいおしりの日」というわけで
今日のもみじちゃんはヒップドロップをするマリオの格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 61回、11月30日は「ゲゲゲ忌」 chill to the boneは「骨まで凍りつかせる」 これは非常に寒いという意味と、すごく怖いという意味があります 枕返しは英語でpillow flipper、ちょっと陽気な響きですね (アニメ版の姿や挙動も陽気な感じでしたね)

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 61回、11月30日は「ゲゲゲ忌」
chill to the boneは「骨まで凍りつかせる」
これは非常に寒いという意味と、すごく怖いという意味があります
枕返しは英語でpillow flipper、ちょっと陽気な響きですね
(アニメ版の姿や挙動も陽気な感じでしたね)
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます🌷 今日12月1日はやぶうち優先生の誕生日🎂 というわけで今日のまひろちゃんは『ないしょのつぼみ』より 立花つぼみちゃんの格好です

おはようございます🌷
今日12月1日はやぶうち優先生の誕生日🎂
というわけで今日のまひろちゃんは『ないしょのつぼみ』より
立花つぼみちゃんの格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 62回、12月1日は「映画の日」 英語の名詞で語尾がfまたはfeになる場合、複数形の語尾がvesになる場合が多くあります ただしそのままfsになるパターンもあり ややこしい所では、エルフelfはelvesとなる一方 ドワーフdwarfはdwarfsが伝統的に正しいとされています

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 62回、12月1日は「映画の日」
英語の名詞で語尾がfまたはfeになる場合、複数形の語尾がvesになる場合が多くあります
ただしそのままfsになるパターンもあり
ややこしい所では、エルフelfはelvesとなる一方
ドワーフdwarfはdwarfsが伝統的に正しいとされています
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます👛 今日12月2日は声優・仁後真耶子さんの誕生日🎂 というわけで今日のあさひちゃんは「THE IDOLM@STER」より 高槻やよいちゃんの格好です

おはようございます👛
今日12月2日は声優・仁後真耶子さんの誕生日🎂
というわけで今日のあさひちゃんは「THE IDOLM@STER」より
高槻やよいちゃんの格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 63回、12月2日は「日本人宇宙飛行記念日」 ということでスペースタイタニックのシーン 英語で「〜のように感じる」と言う時 I feel〜ではなくit feels 〜のように物を主語にすることがよくあります 「ずっと君を知っていた気がする」はなかなかロマンチックな訳ですね

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 63回、12月2日は「日本人宇宙飛行記念日」
ということでスペースタイタニックのシーン
英語で「〜のように感じる」と言う時
I feel〜ではなくit feels 〜のように物を主語にすることがよくあります
「ずっと君を知っていた気がする」はなかなかロマンチックな訳ですね
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

今日12月2日は声優・水瀬いのりさんの誕生日🎂 というわけで、まひろちゃん×水瀬いのりさんの詰め合わせを ●成瀬順ちゃん(心が叫びたがってるんだ。) ●丈槍由紀ちゃん(がっこうぐらし!) ●香風智乃ちゃん(ご注文はうさぎですか?)

今日12月2日は声優・水瀬いのりさんの誕生日🎂
というわけで、まひろちゃん×水瀬いのりさんの詰め合わせを
●成瀬順ちゃん(心が叫びたがってるんだ。)
●丈槍由紀ちゃん(がっこうぐらし!)
●香風智乃ちゃん(ご注文はうさぎですか?)
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます🎩 今日12月3日は「奇術の日」というわけで 今日のもみじちゃんは『怪盗セイント・テール』より 羽丘芽美ちゃん(セイント・テール)の格好です

おはようございます🎩
今日12月3日は「奇術の日」というわけで
今日のもみじちゃんは『怪盗セイント・テール』より
羽丘芽美ちゃん(セイント・テール)の格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 64回、12月3日は「みかんの日」 pull out all the stopsはちょっと洒落た表現で 「出来る限りの努力をする」という意味です 元はオルガンの音を調整する装置「ストップ」を全て引き抜き フルスロットルにすることを指し そこから全力を出すと言う意味になりました

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 64回、12月3日は「みかんの日」
pull out all the stopsはちょっと洒落た表現で
「出来る限りの努力をする」という意味です
元はオルガンの音を調整する装置「ストップ」を全て引き抜き
フルスロットルにすることを指し
そこから全力を出すと言う意味になりました
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おはようございます🍧 今日12月4日は声優・宮村優子さんの誕生日🎂 というわけで今日のみはりちゃんは 『VS騎士ラムネ&40炎』よりパフェちゃんの格好です

おはようございます🍧
今日12月4日は声優・宮村優子さんの誕生日🎂
というわけで今日のみはりちゃんは
『VS騎士ラムネ&40炎』よりパフェちゃんの格好です
カタミガセ・マイ (@katamigase) 's Twitter Profile Photo

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 65回、12月4日は「クッキー記念日」 get A B(AをBにする)のBの部分には形容詞、過去分詞、doing、to doと 色んな形を入れることができます 日本語では何かを始めるとき「手をつける、手を染める」と言いますが 英語では「足を濡らす」と言います 違いが面白いですね

おにまいんぐりっしゅ再々放送第 65回、12月4日は「クッキー記念日」
get A B(AをBにする)のBの部分には形容詞、過去分詞、doing、to doと
色んな形を入れることができます
日本語では何かを始めるとき「手をつける、手を染める」と言いますが
英語では「足を濡らす」と言います
違いが面白いですね