Jenny Bhatt
@jennybhatt
Author. Literary Translator. Writing Instructor. NEA Fellow (Translation; 2025.) Ph.D. Student @UTDallasArts. Founder @DesiBooks.
ID: 209138309
https://jennybhattwriter.com/link-in-bio/ 28-10-2010 15:52:05
41,41K Tweet
6,6K Followers
980 Following
🎉 The 2025 Nat'l Endow f/t Arts Translation Fellows are here! Congrats to all, including ALTA Board member Larissa Kyzer, members Jenny Bhatt, Soleil Davíd, Jeanne Garane, Brad Harmon, Mara Faye Lethem, Mahmud Rahman, Julia Sanches, Liz Evans Weber & Alex Zucker! bit.ly/3fdO6jc
Looking forward to this reading on Thu, Apr 17th, with some terrific translators. Thanks to WTAW Press and Olga Zilberbourg. Please join us? Details at the link below.
I’m looking forward to the upcoming reading of translated literature, particularly by Boris Dralyuk Jenny Bhatt and Olga Zilberbourg. I’m registered. Are you?
Thanks to the wonderful folks at The Paris Review for publishing this Gujarati folktale from the great litterateur & folklorist, Jhaverchand Meghani. I began translating his Saurashta folktales in 2017 alongside other projects and hope to have a complete collection by end-2026.
An essay of mine was published today at Liberties Journal of Culture and Politics. It's about a different aspect of Vincent van Gogh's craft and art: his translation work. Have a read? libertiesjournal.com/online-article…
Van Gogh The Translator by Jenny Bhatt libertiesjournal.com/online-article…
“Mepo had worked hard to plow the field and make it as pliable as a soft mattress. Forget about weeds; he did not leave even a single stray blade of grass standing.” A story by Jhaverchand Meghani, translated from the Gujarati by Jenny Bhatt. buff.ly/R1lWe61
translations between painting styles "it’s not copying pure and simple that one would be doing. It is, rather, translating into another language, the one of colors, the impressions of chiaroscuro and white and black.” Vincent Van Gogh quoted by Jenny Bhatt "Millet’s quiet
“Mepo stood still. He stood still forever. With just the slightest tug, that Ranavav-whetted sickle sank deep into his neck.” A story by Jhaverchand Meghani, translated from the Gujarati by Jenny Bhatt. buff.ly/R1lWe61
Jenny Bhatt libertiesjournal.com/online-article…