Gema Huerta ツ (@ghuertall) 's Twitter Profile
Gema Huerta ツ

@ghuertall

Psicóloga y Psicopedagoga Clínica. TécnicaProyectos
#OrientaciónLaboral #IntervenciónEducativayPsicosocial #Idiomas #Igualdad #Tics #MetodologíasInnovadoras

ID: 440358532

calendar_today18-12-2011 22:10:42

21,21K Tweet

467 Takipçi

1,1K Takip Edilen

Emergencias Madrid (@emergenciasmad) 's Twitter Profile Photo

⚠️ Este viernes se prevé en #Madrid un episodio de contaminación atmosférica por ozono. ➡️ Se recomienda evitar una exposición prolongada al aire libre y la práctica de actividad intensa en exteriores, principalmente por la tarde, cuando el nivel de ozono es más elevado.

⚠️ Este viernes se prevé en #Madrid un episodio de contaminación atmosférica por ozono.

➡️ Se recomienda evitar una exposición prolongada al aire libre y la práctica de actividad intensa en exteriores, principalmente por la tarde, cuando el nivel de ozono es más elevado.
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#BusinessEnglishECI ("Shelf life” = "Vida útil") (La fecha en la que un producto ya no puede seguir a la venta porque puede envenenar a los clientes y eso es de mal gusto.) Pron.: /ʃɛlf laɪf/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2018/03/vierne…)

#BusinessEnglishECI
("Shelf life” = "Vida útil") (La fecha en la que un producto ya no puede seguir a la venta porque puede envenenar a los clientes y eso es de mal gusto.)
Pron.: /ʃɛlf laɪf/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2018/03/vierne…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#PhrasalVerbsECI ("To hit it off with" = "Congeniar (con alguien)") Ej.: “They hit it off with each other almost immediately.” (“Congeniaron casi inmediatamente.”) Pron.: /tuː hɪt ɪt ɒf wɪð/ (elclementeingles.blogspot.com/2023/11/mierco…)

#PhrasalVerbsECI
("To hit it off with" = "Congeniar (con alguien)")
Ej.: “They hit it off with each other almost immediately.” (“Congeniaron casi inmediatamente.”)
Pron.: /tuː hɪt ɪt ɒf wɪð/
(elclementeingles.blogspot.com/2023/11/mierco…)
HA_FrenchDept (@ha_frenchdept) 's Twitter Profile Photo

De la grammaire très utile à retenir. ✍️📚💡#FrenchGCSE #FrenchALevel #PracticeIsTheKeyToSuccess #HardWorkPaysOff #PreparingForExamsEfficiently 😊👍🇫🇷

De la grammaire très utile à retenir. ✍️📚💡#FrenchGCSE #FrenchALevel #PracticeIsTheKeyToSuccess #HardWorkPaysOff #PreparingForExamsEfficiently  😊👍🇫🇷
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Every cloud has a silver lining” = "No hay mal que por bien no venga) (Lo que se le dice al amigo para que deje de dar la tabarra autocompadeciéndose por su mala suerte.”) Pron.: /’ɛvri klaʊd hæz ə ‘sɪlvə ‘laɪnɪŋ/ (elclementeingles.blogspot.com/2016/07/martes…)

#IdiomsECI
("Every cloud has a silver lining” = "No hay mal que por bien no venga) (Lo que se le dice al amigo para que deje de dar la tabarra autocompadeciéndose por su mala suerte.”)
Pron.: /’ɛvri klaʊd hæz ə ‘sɪlvə ‘laɪnɪŋ/
(elclementeingles.blogspot.com/2016/07/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#PhrasalVerbsECI ("To be bunged up" = "Estar congestionado") Ej.: “His nose is all bunged up.” (“Su nariz está completamente congestionada.”) Pron.: /tuː biː bʌŋd ʌp/ (elclementeingles.blogspot.com/2023/11/mierco…)

#PhrasalVerbsECI
("To be bunged up" = "Estar congestionado")
Ej.: “His nose is all bunged up.” (“Su nariz está completamente congestionada.”)
Pron.: /tuː biː bʌŋd ʌp/
(elclementeingles.blogspot.com/2023/11/mierco…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Not for all the tea in China” = "Ni por todo el oro del mundo”) (Cuando queremos dejar claro que no tenemos ninguna intención de hacer algo, como quedarnos a hacer horas extras por bien pagadas que estén.) Pron.: /nɑt fɔr ɔl ðə ti ɪn ‘ʧaɪnə/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2015/12/martes…)

#IdiomsECI
("Not for all the tea in China” = "Ni por todo el oro del mundo”) (Cuando queremos dejar claro que no tenemos ninguna intención de hacer algo, como quedarnos a hacer horas extras por bien pagadas que estén.)
Pron.: /nɑt fɔr ɔl ðə ti ɪn ‘ʧaɪnə/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2015/12/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Through thick and thin" = "A las duras y a las maduras") (El modo de indicar que alguien estará ahí pase lo que pase, no como los falsos amigos que huyen cuando les necesitamos.) Pron.: /θruː θɪk ænd θɪn/ (elclementeingles.blogspot.com/2023/11/martes…)

#IdiomsECI
("Through thick and thin" = "A las duras y a las maduras") (El modo de indicar que alguien estará ahí pase lo que pase, no como los falsos amigos que huyen cuando les necesitamos.)
Pron.: /θruː θɪk ænd θɪn/
(elclementeingles.blogspot.com/2023/11/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Tongue in cheek” = "En broma”) (Cuando se dice algo con la intención de hacer un chiste, aunque alguno no lo pille y se lo tome en serio.) Pron.: /tʌŋ ɪn ʧik/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2016/04/martes…)

#IdiomsECI
("Tongue in cheek” = "En broma”) (Cuando se dice algo con la intención de hacer un chiste, aunque alguno no lo pille y se lo tome en serio.)
Pron.: /tʌŋ ɪn ʧik/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2016/04/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("A wild goose chase” = "Una búsqueda inútil”) (La búsqueda de algo imposible como la felicidad, la hipoteca sin intereses, o el trabajo en el que no te exploten, aunque sea un poquito.) Pron.: /ə waɪld guːs ʧeɪs/ (elclementeingles.blogspot.com/2016/09/martes…)

#IdiomsECI
("A wild goose chase” = "Una búsqueda inútil”) (La búsqueda de algo imposible como la felicidad, la hipoteca sin intereses, o el trabajo en el que no te exploten, aunque sea un poquito.)
Pron.: /ə waɪld guːs ʧeɪs/
(elclementeingles.blogspot.com/2016/09/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Burn a hole in the pocket" = "Quemar en el bolsillo (dinero)") (Lo que le pasa a la gente que en cuanto gana dinero se lo gasta sin pensar en ahorrar. Si te lo gastas todo en sobrevivir, no cuenta.) Pron.: /bɜːn ə həʊl ɪn ðə ˈpɒkɪt/ (elclementeingles.blogspot.com/2022/06/martes…)

#IdiomsECI
("Burn a hole in the pocket" = "Quemar en el bolsillo (dinero)") (Lo que le pasa a la gente que en cuanto gana dinero se lo gasta sin pensar en ahorrar. Si te lo gastas todo en sobrevivir, no cuenta.)
Pron.: /bɜːn ə həʊl ɪn ðə ˈpɒkɪt/
(elclementeingles.blogspot.com/2022/06/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("By the skin of my teeth” = "Por los pelos”) (Como cuando alguien entra de un salto al tren mientras se cierran las puertas.) Pron.: /baɪ ðə skɪn ʌv maɪ tiθ/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2015/07/martes…)

#IdiomsECI
("By the skin of my teeth” = "Por los pelos”) (Como cuando alguien entra de un salto al tren mientras se cierran las puertas.)
Pron.: /baɪ ðə skɪn ʌv maɪ tiθ/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2015/07/martes…)
Papina (@lunagitana0333) 's Twitter Profile Photo

- Hoy te voy a encender — dijo el cerillo. La vela, asustada, respondió: - ¡No! Si me enciendes, me consumiré. Mis días estarán contados… El cerillo guardó silencio unos segundos y luego preguntó: - ¿De verdad quieres pasar toda tu vida así? Dura, fría… y sin haber brillado

- Hoy te voy a encender — dijo el cerillo.
La vela, asustada, respondió:
- ¡No! Si me enciendes, me consumiré. 
 Mis días estarán contados…

El cerillo guardó silencio unos segundos y luego preguntó:
-  ¿De verdad quieres pasar toda tu vida así? Dura, fría… y sin haber brillado
Fernando Ayuso (@fayusob) 's Twitter Profile Photo

Excelente artículo Timanfaya decana Colegio Oficial de la Psicología de Madrid. Hablar de Suicidio nunca es sencillo. Nos duele, incomoda y preferimos callarlo. Pero cada 10 septiembre, #DiaMundialPrevencionSuicidio nos recuerda que hablar salva, escuchar salva, intervenir salva. redaccionmedica.com/opinion/timanf…

El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("In dribs and drabs" = "Poquito a poco") (Para las cosas que suceden muy lentamente y de modo progresivo, como mis alumnos de inglés, que llegan con cuentagotas.) Pron.: /ɪn ˈdrib ænd dræbz/ (elclementeingles.blogspot.com/2022/07/martes…)

#IdiomsECI
("In dribs and drabs" = "Poquito a poco") (Para las cosas que suceden muy lentamente y de modo progresivo, como mis alumnos de inglés, que llegan con cuentagotas.)
Pron.: /ɪn ˈdrib ænd dræbz/
(elclementeingles.blogspot.com/2022/07/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("To jump on the bandwagon” = "Subirse al carro ganador”) (Para la gente esa que busca aprovecharse del éxito de otros, o hace suyas las opiniones de moda.) Pron.: /tu ʤʌmp tu ðə ‘bæn’dwægən/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2016/01/martes…)

#IdiomsECI
("To jump on the bandwagon” = "Subirse al carro ganador”) (Para la gente esa que busca aprovecharse del éxito de otros, o hace suyas las opiniones de moda.)
Pron.: /tu ʤʌmp tu ðə ‘bæn’dwægən/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2016/01/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#VocActualECI ("Gold digger” = "Cazafortunas”) (La persona que tiene una relación con alguien con dinero no por amor sino por ganas de gastarse el dinero del otro. Si tienes mucho dinero llámame que busco pareja.) Pron.: /gəʊld ˈdɪgə/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2016/12/sabado…)

#VocActualECI
("Gold digger” = "Cazafortunas”) (La persona que tiene una relación con alguien con dinero no por amor sino por ganas de gastarse el dinero del otro. Si tienes mucho dinero llámame que busco pareja.)
Pron.: /gəʊld ˈdɪgə/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2016/12/sabado…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("If the shoe fits, wear it” = "Si te das por aludido por algo será”) (Un poco como la expresión “cuando el río suena agua lleva”, es decir, que igual hay algo de cierto en los rumores.) Pron.: /ɪf ðə ʃu fɪts, wɛr ɪt/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2016/05/martes…)

#IdiomsECI
("If the shoe fits, wear it” = "Si te das por aludido por algo será”) (Un poco como la expresión “cuando el río suena agua lleva”, es decir, que igual hay algo de cierto en los rumores.)
Pron.: /ɪf ðə ʃu fɪts, wɛr ɪt/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2016/05/martes…)
El Clemente Inglés (@eclementeingles) 's Twitter Profile Photo

#IdiomsECI ("Sit on the fence” = "Ver los toros desde la barrera”) (No decidir ni implicarse en nada, como si uno fuera una espora de esas que va donde le lleva el viento.) Pron.: /sɪt ɑn ðə fɛns/ (elclementeingles.blogspot.com.es/2018/04/martes…)

#IdiomsECI
("Sit on the fence” = "Ver los toros desde la barrera”) (No decidir ni implicarse en nada, como si uno fuera una espora de esas que va donde le lleva el viento.)
Pron.: /sɪt ɑn ðə fɛns/
(elclementeingles.blogspot.com.es/2018/04/martes…)