Mathilde Grignon (@astrealt) 's Twitter Profile
Mathilde Grignon

@astrealt

English to French legal translator | ITI Affiliate

ID: 894918213624049665

linkhttps://astrealegaltranslations.co.uk/ calendar_today08-08-2017 13:48:23

352 Tweet

172 Takipçi

264 Takip Edilen

Mathilde Grignon (@astrealt) 's Twitter Profile Photo

When you follow-up with a potential client years later and find out that one of their trusted translators has just retired.

Marc E.G. 🠒 Game Loc Madman (@mittovac) 's Twitter Profile Photo

We've been told for a decade that machines will "soon" replace translators, yet we're still here. AI cannot match true human creativity & artistry even in text, so you'll be OK for a long while with imagery.

We've been told for a decade that machines will "soon" replace translators, yet we're still here. AI cannot match true human creativity & artistry even in text, so you'll be OK for a long while with imagery.
Anglocom (@anglais) 's Twitter Profile Photo

Vous cherchez à traduire l'adjectif anglais insightful? Voici quelques inspirations. Dans chaque exemple, la version anglaise est une traduction du français.

LIFT_ITI (@lift_iti) 's Twitter Profile Photo

Join the next Coffee Break with LIFT on 29 Sep 2023. We will discuss portfolios. Do you have one? Do you need one? The event is for LIFT members only but ITI members are welcome to join our network to participate (legal-translators.co.uk/contact.asp). #xl8 #1nt #iticommunity

Join the next Coffee Break with LIFT on 29 Sep 2023. We will discuss portfolios. Do you have one? Do you need one? The event is for LIFT members only but ITI members are welcome to join our network to participate (legal-translators.co.uk/contact.asp). #xl8 #1nt #iticommunity
Chris Durban (@chrisdurbanfr) 's Twitter Profile Photo

Ah, THIS looks intriguing, you rail xlators. Any rail/green mobility fans out there? @eurostar sets a high bar... linkedin.com/jobs/view/3726…

Maïa Bensimon (@maiabensimon) 's Twitter Profile Photo

Vous êtes #auteurs de #livres, vous aussi vos #œuvres sont dans les corpus utilisés pour entraîner les systèmes d’#IA, surtout si vous êtes #traduits+vendus aux #USA, ce message est pour vous, écrivez via le modèle de l’The Authors Guild Pour de l’aide, on est là 💪 au Le Snac 👇

Translating for Europe (@translatores) 's Twitter Profile Photo

Emilien Maurer explique les difficultés pour réécrire les textes de loi en #LangageClair au 🇱🇺, un pays qui compte trois langues officielles, mais où de nombreux habitants ont encore une autre langue maternelle #xl8 youtu.be/6v73Q1e3JLk

Sabine Braun @drsabinebraun.bsky.social (@drsabinebraun) 's Twitter Profile Photo

This study suggests (a) machine translation+post-editing is not always faster than translation; (b) avrg speed values may be misleading; (c) transl speed highly variable; (d) edit distance not a proxy for post-editing productivity; does not correlate strongly with speed. #xl8 #ai

SFT (@sftfr) 's Twitter Profile Photo

💡 Découvrez le recueil trilingue (#français, #anglais, #arabe) de 260 termes liés au #climat et à l’#environnement, publié par Ministère-DGLFLF ! Pour le télécharger gratuitement, c’est ici ➡️ buff.ly/47xgDsy #xl8 #traduction #terminologie #FranceTerme

💡 Découvrez le recueil trilingue (#français, #anglais, #arabe) de 260 termes liés au #climat et à l’#environnement, publié par <a href="/languesFR/">Ministère-DGLFLF</a> !

Pour le télécharger gratuitement, c’est ici ➡️ buff.ly/47xgDsy

#xl8 #traduction #terminologie #FranceTerme
SFT (@sftfr) 's Twitter Profile Photo

💡 Vous traduisez dans les domaines techniques, scientifiques et juridiques ? Le portail terminologique #multilingue de l’OMPI WIPO Pearl a été récemment mis à jour ! 🔎 Pour consulter la base, cliquez ici 👉 buff.ly/3Jyw6Qf #terminologie #wipoPearl #xl8 #traduction

💡 Vous traduisez dans les domaines techniques, scientifiques et juridiques ? Le portail terminologique #multilingue de l’OMPI <a href="/wipoPearl/">WIPO Pearl</a> a été récemment mis à jour !

🔎 Pour consulter la base, cliquez ici 👉 buff.ly/3Jyw6Qf

#terminologie #wipoPearl #xl8 #traduction
ONU DGACM (@undgacm_fr) 's Twitter Profile Photo

📢Appel aux #interprètes #anglais ayant une excellente connaissance du #français et du #russe. Si vous cherchez un poste temporaire à l'@ONU, passez notre examen pour intégrer le Registre mondial de spécialistes. Postulez avant le 9 février 2024👉bit.ly/3tY3MC3

📢Appel aux #interprètes #anglais ayant une excellente connaissance du #français et du #russe.   

Si vous cherchez un poste temporaire à l'@ONU, passez notre examen pour intégrer le Registre mondial de spécialistes.  

Postulez avant le 9 février 2024👉bit.ly/3tY3MC3
Uwe Muegge (@uwemuegge) 's Twitter Profile Photo

The International Monetary Fund (#IMF) seeks a (Senior) #English > #French #Translator, ideally with #Spanish and/or #Portuguese (annual salary: USD 92 320 - 181 500) in #Washington, DC, USA bit.ly/3vOVa1g jobs translation banking financial t9n xl8

René Meertens (@meertens1) 's Twitter Profile Photo

Le Dictionnaire du droit privé de Serge Braudo paraît très intéressant : Dictionnaire juridique (dictionnaire-juridique.com)

LIFT_ITI (@lift_iti) 's Twitter Profile Photo

Curious about Sports Law? Join our next webinar by Sarah Bowyer Sarah Bowyer on 5 March 2024, 1pm, for an introduction to this field. The event is for LIFT members only but ITI members are welcome to join our network to participate (legal-translators.co.uk/contact.asp). #xl8 #1nt #iticommunity

Curious about Sports Law? Join our next webinar by Sarah Bowyer <a href="/XBowXl8/">Sarah Bowyer</a> on 5 March 2024, 1pm, for an introduction to this field. The event is for LIFT members only but ITI members are welcome to join our network to participate (legal-translators.co.uk/contact.asp). #xl8 #1nt #iticommunity
ES_ENLegalTranslation (@es_enlegaltrans) 's Twitter Profile Photo

For Spanish-English Legal Translators and Interpreters: Here’s an outstanding resource for Mexican legal terminology in 12 areas of law: “Tesauro Jurídico de la Suprema Corte de Justicia de la Nación—Vocabulario controlado y estructurado” sitios.scjn.gob.mx/centrodedocume…

For Spanish-English Legal Translators and Interpreters: Here’s an outstanding resource for Mexican legal terminology in 12 areas of law: “Tesauro Jurídico de la Suprema Corte de Justicia de la Nación—Vocabulario controlado y estructurado” sitios.scjn.gob.mx/centrodedocume…