
Gisela Heffes
@giselaheffes
Gisela Heffes is a writer and professor of Latin American Literature and Culture at Rice University.
ID: 70843633
02-09-2009 01:17:03
547 Tweet
663 Followers
299 Following

En tiempos de oscuridad, "Escribir desde la periferia. Escribir como mujer. Resistencia y desobediencia. Combatir el extractivismo intelectual. Los extractivismos" Cristina Rivera Garza Amaranta Caballero Prado katakana editores


I am so honored to read the first review of Auslöschungen / Extinctions / Extinciones 🐳🐳🐳published by parasitenpresse ❤️ Many thanks to Adrian Kasnitz + Rike Bolte + Magazin Buchkultur for making it happen!

On Tuesday, February 25, 2025, at 7 PM EST I will be reading at The Writers’RoomoBoston (The Writers’ Room of Boston) excerpts from my first novel #Ischia (Deep Vellum Books ) with Eliza Macdonald! The event will be hosted by Spencer Storey Johnson and you can register in the link below.


Today! Looking forward to reading and discussing #Ischia (Deep Vellum / Deep Vellum Books at the Writers’ Room of Boston with Eliza Macdonald! The event will take place at 7 PM and will be hosted by Spencer Storey Johnson. Register here: eventbrite.com/.../writers-ro…...





Enbuenahora y super merecido reconocimiento, Cristina Rivera Garza ❤️❤️❤️

Super excited to see #Ischia (Deep Vellum Books / Deep Vellum ) featured by the interviewer and book reviewer Lisa Haselton's Blog ❤️ lisahaselton.com/category/autho…




Postcards from my recent visit to Duke University, where I discussed gauchos, the “desert,” the Argentine pampas, and human/nonhuman extinction. So happy to see old and new friends and to spend time with Gustavo Furtado, Esther Gabara, Miguel Rojas-Sotelo, and Christine Folch ❤️ A TREAT


Dear friends, Homi Bhabha will deliver the Richard A. Macksey Lecture today on "Living the Afterlife: Race, Trauma, Time" at the Alexander Grass Humanities Institute of Johns Hopkins University University. Everyone is welcome to attend 👇


Finally, the translation of El cero móvil de su boca • The Mobile Zero of Its Mouth to Swedish has come to fruition! I am immensely thankful to PetronellaZetterlund for her outstanding work!




"¿Qué queda de un padre cuando muere? ¿Qué queda del verano cuando se acerca el otoño? " Estas son algunas preguntas que se plantea la escritora argentina Gisela Heffes en su poemario "El cero móvil de su boca" que recién ha sido traducido al sueco. literalmagazine.com/nos-aferramos-…

Hermosa reseña de Ingela Johansson a propósito de la excelente traducción de #Elceromóvildesuboca al sueco por PetronellaZetterlund: con mucho agradecimiento a Literal Magazine + Rose Mary Salum + katakana editores por acoger el poemario en su fase inicial 🐬