パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 's Twitter Profile
パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」

@patapura_eng

「今日から使えるビジネスフレーズ」を呟くアカウントです。英語中上級者向け・ビジネス特化スピーキング教材 「パタプライングリッシュ」「パタプラ口語表現 」「パタプラ会議&ファシリテーション」Instagram:instagram.com/patapuraenglis…

ID: 1313415072329285632

linkhttps://patapura.com calendar_today06-10-2020 09:46:23

79,79K Tweet

1,1K Followers

403 Following

お豆大使 (@bean_ambassador) 's Twitter Profile Photo

【復習12回目】LESSON 46 議論 (9)のスピーキング・トレーニング終了しました! パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 patapura-kougo.com/?tw-card=ac-66… #パタプラ口語表現 #パタプラ #英語学習

kiyo (@kiyo_english) 's Twitter Profile Photo

【復習1回目】レビュー[a]#4(対象範囲 LESSONS 16-20)のスピーキング・トレーニング終了しました! パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 patapura-kougo.com/?tw-card=ac-11… #パタプラ口語表現 #パタプラ #英語学習

パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 's Twitter Profile Photo

#今日の句動詞表現 【 face off someone 】 (人)と直接対立する Our basketball team is facing off against last year’s champions tonight. ​うちのバスケットボールチームは今夜、昨年の優勝チームと対戦する。

tammy (@tommy050374) 's Twitter Profile Photo

【復習1回目】LESSON 42 課題提起・提案 (4)のスピーキング・トレーニング終了しました! パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 patapura.com/?tw-card=ac-15… #パタプライングリッシュ #英語学習

bun913 (@bun76235104) 's Twitter Profile Photo

最近気づいたけど、技術の勉強と英語の勉強両方できた時は自分がご機嫌だ。 エアロバイクは漕ぎながら本を読めるしパタプラもできるので、ご機嫌を作りやすい。 ありがとうエアロバイク。これからもどうぞよろしくね。

パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 's Twitter Profile Photo

#今日の句動詞表現 【 knock something off 】 値引く、割り引く They knocked $100 off my rent for renewing the lease early. 契約を早めに更新したら、家賃を100ドル割引してくれた。

パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 's Twitter Profile Photo

#今日の口語表現 【 go for it 】 頑張ってやってみる、目指す、(余計な事を考えずに)ともかくやってみる Kevin's idea sounds great! I think we should definitely go for it. ケビンのアイデアはとてもよさそうね!絶対にそれで行ってみるべきだと思うわ。

kiyo (@kiyo_english) 's Twitter Profile Photo

【復習1回目】レビュー[a]#6(対象範囲 LESSONS 26-30)のスピーキング・トレーニング終了しました! パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 patapura-kougo.com/?tw-card=ac-11… #パタプラ口語表現 #パタプラ #英語学習

パタプラ|ビジネス英語のスピーキングは「パタプラ」 (@patapura_eng) 's Twitter Profile Photo

#今日の句動詞表現 【 double down 】 強化する、一か八かの賭けに出る When criticized, he doubled down on his controversial statement instead of apologizing. 彼は批判された時、謝るどころか、物議を醸した発言をさらに強く主張した。