Ece (@ladyceeeee) 's Twitter Profile
Ece

@ladyceeeee

Gaziantep/MEB Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni ‘Takip etme ben de yolu bilmiyorum.

ID: 2380832077

calendar_today09-03-2014 18:07:15

2,2K Tweet

269 Followers

195 Following

acta est fabula (@insandedigin) 's Twitter Profile Photo

“Uyuyamayacaksın Düzelmeden memleketin hali Düzelmeden dünyanın hali Gözüne uyku giremez ki...” [Melih Cevdet Anday / Bütün Şiirleri]

“Uyuyamayacaksın
Düzelmeden memleketin hali
Düzelmeden dünyanın hali
Gözüne uyku giremez ki...”

[Melih Cevdet Anday / Bütün Şiirleri]
aletheia. (@aletheia__) 's Twitter Profile Photo

Ben oraya koymuştum, almışlar, Arasına sıkışık saatlerin. Çıkarır bakardım kimseler yokken; Beni bana gösterecek aynamdı, almışlar. behçet necatigil

Ben oraya koymuştum, almışlar, 
Arasına sıkışık saatlerin. 
Çıkarır bakardım kimseler yokken; 
Beni bana gösterecek aynamdı, almışlar. 

behçet necatigil
Ece (@ladyceeeee) 's Twitter Profile Photo

Böyle bir açıklama yapılıp böyle bir karar alınacaksa keşke senenin en başında alınsaydı, ailelerimizden uzakta görevlerimizi icra ederken 1 haftalık tatil nefes gibi gelecekti, bu karardan hala geri dönülebilir. #YüzYüzeSeminereHayır

Ece (@ladyceeeee) 's Twitter Profile Photo

Seminer videolarımızı evde izleyebilecekken okulda izlemenin görev yaptığımız ile bizi hapsetmenin mantığı nedir? Evde neden izlenmiyor video? #YüzYüzeSeminereHayır

Ece (@ladyceeeee) 's Twitter Profile Photo

“güllerin bedeninden dikenlerini teker teker koparırsan dikenleri kopardığın yerler teker teker kanar el ele gittiğimiz bir yolda sen gitgide büyürsen benim içimde çok beklemiş, çok eski bir yer kanar “

Etimoloji (@etimoloji) 's Twitter Profile Photo

1300 yıl önce bozkırın ortasında taşa kazınan Türkçe bir cümle: “Zamanı Tanrı yaşar, insanoğlu hep ölmek için yaratılmış.”

1300 yıl önce bozkırın ortasında taşa kazınan Türkçe bir cümle: 

“Zamanı Tanrı yaşar, insanoğlu hep ölmek için yaratılmış.”
Oğuz Aktürk (@oguzakturk) 's Twitter Profile Photo

“Kadınlar yirmili yaşlarına gelmeden önce bin kez ölmüşlerdir. Şu ya da bu yöne gitmişler ve engellenmişlerdir. Engellenmiş umutları ve düşleri de vardır. Aksini söyleyen hala uykudadır.” Kurtlarla Koşan Kadınlar, Clarissa Estes, s. 398