Fernando Contreras Blanco (@fercobla) 's Twitter Profile
Fernando Contreras Blanco

@fercobla

Doctor por la UAM, docente universitario en traducción y terminología @UEuropea y @tei_uam;
Traductor-terminólogo autónomo @aeter_org y @Asetrad_ORG

ID: 2841767663

linkhttps://www.humantermuem.es/ calendar_today23-10-2014 07:45:11

6,6K Tweet

339 Followers

167 Following

Fernando A. Navarro (@navarrotradmed) 's Twitter Profile Photo

Curso en línea de ilustración científica «Ilustra peces» 🐟🦈🐠 Felipe Portilla Miquel Baidal ILLUSTRACIENCIA, 7, 14, 21, 28 de mayo y 4 de junio Info: cursos.illustraciencia.info/curso/ilustra-…

Curso en línea de ilustración científica

        «Ilustra peces»  🐟🦈🐠
        Felipe Portilla <a href="/MiquelBaidal/">Miquel Baidal</a>

<a href="/illustraciencia/">ILLUSTRACIENCIA</a>, 7, 14, 21, 28 de mayo y 4 de junio
Info: cursos.illustraciencia.info/curso/ilustra-…
FundéuRAE (@fundeu) 's Twitter Profile Photo

Con motivo del apagón eléctrico que ha afectado especialmente a España y Portugal, en esta #recoFundéu se ofrecen unas claves lingüísticas para las noticias relacionadas. fundeu.es/recomendacion/…

Con motivo del apagón eléctrico que ha afectado especialmente a España y Portugal, en esta #recoFundéu se ofrecen unas claves lingüísticas para las noticias relacionadas. 

fundeu.es/recomendacion/…
Fernando Contreras Blanco (@fercobla) 's Twitter Profile Photo

Pongamos que hablo de Humanterm y Sierterm... ¿En qué se diferencian de otros bancos de datos terminológicos? Pues en que son plataformas pedagógicas y didácticas que nos sirven para enseñar y aprender terminología o disciplinas afines. Pasen y vean.

Fernando Contreras Blanco (@fercobla) 's Twitter Profile Photo

Intrigante etimología... ¿Qué relación podemos establecer entre «dromedario» y «síndrome»? ¿Y entre «democracia» y «endemia», « epidemia» o «pandemia»? Todo está en Humanterm.

Fernando Contreras Blanco (@fercobla) 's Twitter Profile Photo

Si quisiéramos saber el significado de «traductor, ra», «traducción» y afines, ¿qué recurso utilizaríamos? ¿El DLE de la RAE? Por supuesto que no... Todo está en Humanterm.

Fernando Contreras Blanco (@fercobla) 's Twitter Profile Photo

Ayer volví a disfrutar de la película «Cleopatra» (1963) y hoy he mejorado las fichas terminológicas de «epilepsia» y «gota». No, no estoy diciendo que Julio César fuese epiléptico o tuviese gota... Pero ¿qué significaba «morbus comitialis» en latín? Todo está en Humanterm.

RAE (@raeinforma) 's Twitter Profile Photo

#DíaDeLasAbejas 🐝 | Así definía en 1726 el «Diccionario de autoridades», el primer diccionario elaborado por la RAE, la palabra «abeja».

#DíaDeLasAbejas 🐝 | Así definía en 1726 el «Diccionario de autoridades», el primer diccionario elaborado por la RAE, la palabra «abeja».
Fernando A. Navarro (@navarrotradmed) 's Twitter Profile Photo

XXII Jornada de l’SCATERM (format híbrid: presencial i en línia) «Ponts de diàleg entre la creació i el consum de la terminologia (en àmbit de la salut)» Barcelona🇪🇸: SCATERM IEC, 29 de maig. Info: scaterm.iec.cat/2025/04/04/xxi… Inscripció gratuïta: inscriu.me/ca/xxii-jornad…

XXII Jornada de l’SCATERM (format híbrid: presencial i en línia)

«Ponts de diàleg entre la creació i el consum de la terminologia (en àmbit de la salut)»

Barcelona🇪🇸: <a href="/scaterm/">SCATERM</a> <a href="/iec/">IEC</a>, 29 de maig.
Info: scaterm.iec.cat/2025/04/04/xxi…
Inscripció gratuïta: inscriu.me/ca/xxii-jornad…
Cosnautas (@cosnautas) 's Twitter Profile Photo

¿Sabías que tus sugerencias ayudan por partida doble? Ayudan a Cosnautas, sí, pero, más importante aún, a la amplísima comunidad usuaria que, como tú, necesita de fuentes de consulta fiables con las que traducir, corregir o interpretar lenguaje médico. ¡Gracias! 👉👈

¿Sabías que tus sugerencias ayudan por partida doble? Ayudan a Cosnautas, sí, pero, más importante aún, a la amplísima comunidad usuaria que, como tú, necesita de fuentes de consulta fiables con las que traducir, corregir o interpretar lenguaje médico.

¡Gracias! 👉👈
RAE (@raeinforma) 's Twitter Profile Photo

Maria Gené Gil FundéuRAE #RAEconsultas En las series correspondientes a las letras empleadas en enumeraciones, es preferible no utilizar la «ñ» por no pertenecer al alfabeto latino internacional.