magdalena sánchez
@sirmagda
Tradutora periférica. Membro de AGPTI e ATRAE. Celtista.
ID: 481519084
02-02-2012 21:22:37
235 Tweet
108 Followers
62 Following
GRAZAS Paco Veiga, Carlos Airas Cota, magdalena sánchez, o Fran da Lobeira, kiko da silva, O Xiao Berlai e @Neves_Rguez! 💙 Seguiremos aprimorando a lingua. Seguiremos aprimorando o #LGx15!!
Xa podedes ver en galego en Netflix España Avatar: A lenda de Aang. Coa miña tradución, dirección de dobraxe de Julio Lorenzo e supervisión de Manuel Arca. AGPTI #AvatarTheLastAirbender A Mesa Normalización Lingüística
Xa podedes ver en Prime Video España #RaíñaVermella dobrada en galego, coa miña tradución, dirección de dobraxe de Tere Santamaría e supervisión de Luisa Tradulage/ @tradulage.bsky.social, AGPTI , Juan Gómez-Jurado 😅
Os galegos volvemos á Terra Media, coa estupenda tradución de magdalena sánchez, a fabulosa dirección e dobraxe do mellor Sauron de Julio Lorenzo, os sobresaíntes actores galegos e a miña achega na supervisión lingüística. 8 meses de traballo para que gocedes dela, dádelle pulo.🥰
Xa está aquí a segunda tempada! #OSeñorDosAneis, #OsAneisdePoder. Luisa Tradulage/ @tradulage.bsky.social, Julio Lorenzo, actores, Cinema Iberolusa… parabéns para todas e todos! Grazas Luisa, por darlle sempre esa volta extra cando a tradución a precisaba. AGPTI , A Mesa Normalización Lingüística , ATRAE, Prime Video España
En Prime Video en galego. Tradución miña, dire de Tere Santamaría, actores fabulosos e subs de magdalena sánchez. Non a perdades que está moi ben. En galego sempre mellor😉
@CravingMero Adán Cassan 🧲 Mellor tradución para dobraxe ao galego / Mejor traducción y adaptación para doblaje al gallego para cine, TV, DVD o plataforma en línea - Asesinos de élite - Nimona - Puñales por la espalda
🥳 Queremos dar os parabéns a todas as tradutoras finalistas dos #XIIPremiosATRAE. 👏 E en especial ás profesionais finalistas das categorías en galego, onde as nosas socias María Suárez, magdalena sánchez, Manuel Arca e Ana M. Fernández poden saír galardoadas. Até o 26 de outubro!
Alà vos vai, os zombis xa andan por Vigo falando galego con tradución miña, revisión de magdalena sánchez e o mellor elenco de dobraxe. Non a perdades!👻
"A Súa Maxestade" chegou a Prime Video. Tradución para dobraxe en galego miña, Luisa Tradulage/ @tradulage.bsky.social seicanena.bsky.social, revisión de magdalena sánchez sirmagda.bsky.social, dirección de Julio Lorenzo Divertida e entretida. Espallade, porfa🥰
Xogo de ladróns: Pantera. Unha de acción para a finde con tradución miña para dobraxe en galego, dirección de Julio Lorenzo, subtítulos de magdalena sánchez e actores de voz de primeira. Que vos preste e espallade, porfa🥰
"Dime o teu nome". Perfecta para a finde de Santos. Tradu de magdalena sánchez na dobraxe e nos subs, dire de Tere Santamaría, actores sobresaíntres e supervisión miña. Dádelle pulo ó galego!👻