ππππ’π₯π’π ππ π₯π πππ π βοΈπ
@cecidelavega
Traductora Literaria EN-ES | Scout | Investigadora | Runner de ocasiΓ³n | Prof. TraducciΓ³n Literaria y TraductologΓa | Coord. @SusurrosChinos
ID: 52714570
https://ceciliadelavega.com/ 01-07-2009 12:44:06
4,4K Tweet
1,1K Followers
1,1K Following
AnΓmense a terminar ese artΓculo que estΓ‘n escribiendo y mΓ‘ndenlo. Β‘Queremos leer sus producciones! π€ En traducciΓ³n se investiga mucho mΓ‘s de lo que se publica. Darle visibilidad a la labor traductora tambiΓ©n implica darle un lugar formal a las discusiones sobre la disciplina.
La traducciΓ³n literaria tiene mucho de fogΓ³n βen tanto encuentro, en tanto intimidad y experiencia compartida, o por compartirβ. Cuando tengo que optar por una expresiΓ³n del espaΓ±ol, entre muchas, siempre trato de elegir "una que sepamos todos". Porque los textos viajan, y unen.
20 y 21 voy a estar en Montevideo, en el Tercer Congreso Internacional de TraducciΓ³n e InterpretaciΓ³n en Uruguay, presentando el Premio Paula de Roma de la Facultad de Lenguas UNC. Muy agradecida por el espacio y por tener la posibilidad de encontrarme con colegas π€ Sylvia Pilar
Combitweet: traductoras con problemas de encendido. Virginia Stonek ππππ’π₯π’π ππ π₯π πππ π βοΈπ
La traducciΓ³n mediante IA se basa en la bΓΊsqueda de patrones, en la aplicaciΓ³n de soluciones recurrentes, en el cΓ‘lculo probabilΓstico y la homogeneizaciΓ³n. ΒΏCΓ³mo se puede pensar que puede servir para traducir textos creativos en los que el valor reside en la singularidad humana?
Se vienen cosas muy lindas para la segunda parte del aΓ±o π Primero, vamos a publicar InstantΓ‘neas de ficciΓ³n 6 β¨ AdemΓ‘s, estamos preparando talleres especΓficos para quienes tienen interΓ©s en la traducciΓ³n literaria y quieren potenciar sus competencias. Pronto, novedades π