M. Carmen Balbuena (@crmblbn) 's Twitter Profile
M. Carmen Balbuena

@crmblbn

Catedrática de Traducción e Interpretación de la @Univcordoba

ID: 225991302

calendar_today13-12-2010 01:16:08

3,3K Tweet

909 Takipçi

2,2K Takip Edilen

M. Carmen Balbuena (@crmblbn) 's Twitter Profile Photo

Hoy Andalucía procesiona en Roma dando sentido pleno al término “cofrade” (con el hermano). El Cachorro de Sevilla y La Esperanza de Málaga en perfecta armonía por las calles de la Ciudad Eterna. ❤️

Juanma Moreno (@juanma_moreno) 's Twitter Profile Photo

Están haciendo historia y #Andalucía se siente orgullosa de ellos. Han hecho realidad un sueño que parecía imposible. Gracias de corazón por invitarme a compartirlo con vosotros, Esperanza de Málaga. #ProcesiónRoma25

M. Carmen Balbuena (@crmblbn) 's Twitter Profile Photo

Ha merecido la pena volver a llevar el birrete. Felicidades, Desirée. por cuatro años de trabajo bien hecho. #SiempreContigo 😘❤️👩🏻‍🎓

Ha merecido la pena volver a llevar el birrete. Felicidades, <a href="/desiramv/">Desirée.</a> por cuatro años de trabajo bien hecho. #SiempreContigo 😘❤️👩🏻‍🎓
UAM-English (@uam_english) 's Twitter Profile Photo

El dept. de Filología Inglesa de la UAM anuncia dos plazas de Ayudante Doctor, con perfiles de investigación: 1) Lengua y lingüística inglesa; 2) Literatura de países de habla inglesa. Plazo de solicitud hasta 8 septiembre. uam.es/uam/media/doc/…

El dept. de Filología Inglesa de la UAM anuncia dos plazas de Ayudante Doctor, con perfiles de investigación: 1) Lengua y lingüística inglesa; 2) Literatura de países de habla inglesa. Plazo de solicitud hasta 8 septiembre. uam.es/uam/media/doc/…
Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

🎬 La traducción no solo comunica. También conecta culturas, gestiona crisis y mueve el mundo. Adrián Fuentes Luque es catedrático de Universidad y un referente internacional en ámbitos como la traducción audiovisual, la traducción institucional y la geopolítica.

🎬 La traducción no solo comunica. También conecta culturas, gestiona crisis y mueve el mundo.
Adrián Fuentes Luque es catedrático de Universidad y un referente internacional en ámbitos como la traducción audiovisual, la traducción institucional y la geopolítica.
Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

🗓️ 10 motivos para celebrar el Día Internacional de la Traducción 𝟮. 𝗗𝗶𝘃𝗲𝗿𝘀𝗶𝗱𝗮𝗱 𝗰𝘂𝗹𝘁𝘂𝗿𝗮𝗹 Gracias a la traducción conocemos otras formas de pensar, vivir y narrar el mundo. Es un puente que une culturas y preserva la diversidad.

Fernando A. Navarro (@navarrotradmed) 's Twitter Profile Photo

Lectura recomendada para el fin de semana: «Efectividad de DeepSeek V3 para la extracción terminológica y la traducción automática de ‘Komposita’ alemanes sobre cardiología y su aplicación para la alfabetización en salud» M. Carmen Balbuena Universidad Córdoba ➡️ rua.ua.es/server/api/cor…

Lectura recomendada para el fin de semana:

«Efectividad de DeepSeek V3 para la extracción terminológica y la traducción automática de ‘Komposita’ alemanes sobre cardiología y su aplicación para la alfabetización en salud»
<a href="/crmblbn/">M. Carmen Balbuena</a> <a href="/Univcordoba/">Universidad Córdoba</a>

➡️ rua.ua.es/server/api/cor…
Mónica Lalanda (@mlalanda) 's Twitter Profile Photo

Hoy los médicos de España van a la huelga Lo que se pide es un #estatutopropio #estatutomédico que de respuesta a una serie de temas muy básicos. Todos ellos determinan no solo la calidad de vida del médico sino como consecuencia, la calidad asistencial para el paciente. Esto👇

Hoy los médicos de España van a la huelga
 Lo que se pide es un #estatutopropio #estatutomédico que de respuesta a una serie de temas muy básicos. Todos ellos determinan no solo la calidad de vida del médico sino como consecuencia, la calidad asistencial para el paciente.
Esto👇
Congreso Traducción, Texto e Interferencias (@congreso_tti) 's Twitter Profile Photo

Información relevante: 📍Dipartimento di Scienze Umanistiche | Monastero dei Benedettini | Piazza Dante, 32 (Catania, Sicilia) 🗓️ 27, 28 y 29 de mayo de 2026 🗣️ Cfp hasta el 30 de abril a través de la web 💻 goo.su/YbMmR ✉️ [email protected] #TTI2026🌋🐘

Congreso Traducción, Texto e Interferencias (@congreso_tti) 's Twitter Profile Photo

El XXI Congreso Internacional de Traducción, Texto e Interferencias se celebrará en la Università Degli Studi di Catania. Concretamente, en el Dipartimento di Scienze Umanistiche, ubicado en el Monastero dei Benedettini (Piazza Dante, 32). #TTI2026🌋🐘

El XXI Congreso Internacional de Traducción, Texto e Interferencias se celebrará en la Università Degli Studi di Catania. Concretamente, en el Dipartimento di Scienze Umanistiche, ubicado en el Monastero dei Benedettini (Piazza Dante, 32). #TTI2026🌋🐘
Congreso Traducción, Texto e Interferencias (@congreso_tti) 's Twitter Profile Photo

Podéis enviar las propuestas a través del formulario de la web (goo.su/YbMmR). Los campos temáticos son: ✅Traducción especializada (jurídico-económica, humanístico-literaria, científico-técnica, biosanitaria y audiovisual) ✅Terminología, lexicología y lexicografía

Congreso Traducción, Texto e Interferencias (@congreso_tti) 's Twitter Profile Photo

✅Lenguas de especialidad ✅Teoría e Historia de la Traducción ✅Didáctica de la Traducción ✅Diccionarios, Tesauros y Glosarios ✅Herramientas auxiliares para la Traducción ✅Interpretación en todas sus modalidades #TTI2026🌋🐘

Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

El próximo martes se presenta en Lucena el proyecto “Subbética by TOURSCOPE”, impulsado por nuestro compañero José-María Castellano-Martínez, profesor titular de la UCO y coordinador del laboratorio TranslaTourLab, con la participación activa del grupo HUM 947.

El próximo martes se presenta en Lucena el proyecto “Subbética by TOURSCOPE”, impulsado por nuestro compañero José-María Castellano-Martínez, profesor titular de la UCO y coordinador del laboratorio TranslaTourLab, con la participación activa del grupo HUM 947.
Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

🧭 Esta iniciativa —enmarcada en el XI Plan Propio Galileo (modalidad UCO-Transfiere)— aplica herramientas de análisis traductológico y multilingüe al ámbito del turismo, analizando cómo se comunican los destinos turísticos y contribuyendo a mejorar la proyección de la Subbética.

Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

👥 El proyecto cuenta con el respaldo del Centro de Desarrollo Universitario de Lucena, la Universidad de Córdoba y la colaboración del Instituto Andaluz de Investigación e Innovación en Turismo (IATUR) y el IULMA.

Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947 (@trad_hum947) 's Twitter Profile Photo

📆 Acto de presentación 🗓 Martes, 14 de octubre 🕥 10:30 h 📍 Casa de los Mora, c/ San Pedro, 50 - Lucena 🔗 Más sobre TOURSCOPE: uco.es/transferencia/… #HUM947 #TOURSCOPE #Subbética #TraducciónTurística #CienciaYTraducción #IATUR #GalileoUCO #Transferencia #Lucena