Fabiola Jurado Muñoz
@_fabiolajurado_
Investigadora en formación de @GIRTraduvino (UVA)| Doctoranda en Lenguas y Culturas (UCO)| Medicina Gráfica 📝, Traducción biosanitaria 🩺 y vitivinícola 🍇.
ID: 1205092490455453696
https://www.linkedin.com/in/fabiola-jurado-mu%C3%B1oz-ab46321b6/ 12-12-2019 11:53:02
793 Tweet
1,1K Takipçi
1,1K Takip Edilen
Ya queda menos... Recuerda que el 30 de octubre comienza el III Congreso Internacional de Comunicación Clara #COMCLARA. Y que lo inaugura Chiqui Esteban, director de Arte del Washington Post y uno de los mejores infografistas del mundo. Toda la info aquí: eventos.urjc.es/137220/detail/…
Hoy sacamos del baúl un término usado ya en Roma🏛️. En el libro «43 palabras de la vid y el vino» (2010), Miguel Ibáñez nos cuenta la historia y el uso de una bebida hecha con agua💧y vino🍷: el aguapié. ¿La has probado? ¿Se llama igual en tu ciudad/país? #terminología #vinicultura
Ciberseminario (Zoom) «La dinamicidad del significado del léxico médico: resultados del proyecto LEXMED» Grup de recerca IULATERM UPF Barcelona, 14 de octubre. Inscripción gratuita: upf-edu.zoom.us/meeting/regist…
Nos alegra compartir la nueva publicación de Fabiola Jurado Muñoz y 🏳️🌈 Isidoro Ramírez Almansa 🇳🇬 📚, disponible en «Avances en los estudios de Lingüística Aplicada en el siglo XXI», editado por María Luisa Carrió Pastor y Clara Ureña Tormo, en Octaedro (2025). Léelo en doi.org/10.36006/09716….
En serio que os quereis perder este planazo??? 24-25 octubre, Zaragoza IV Congreso de Medicina Gráfica #ConMedicinaGráfica Video creado por Enfermería Creativa y Tolo Villalonga
¿Alguna vez te has preguntado si la lengua de la vid y el vino 🍷 ha evolucionado? Esa es la cuestión de la que parte la reseña realizada por Manuel Vega de nuestro último monográfico “Enotradulengua: Nuevas y viejas formas de comunicar el vino” de Miguel Ibáñez y María Pascual.
🗣️ El call for papers estará abierto hasta el día 30 de abril de 2026. Para participar tan solo hay que descargar y rellenar el modelo de propuesta alojado en la página web (goo.su/YbMmR) y enviarlo al correo [email protected] #TTI2026🌋🐘
Os comparto mi última publicación junto con mi Fabiola Jurado Muñoz en la que llevamos a cabo un estudio de campo sobre la explotación didáctica de la infografía como recurso para afrontar la traducción DE-ES de etiquetado de vino real. ¡Comparte!
📢 Ya está disponible el Programa del I Seminario del Grupo de Innovación Docente IDEAAL «La inteligencia artificial como herramienta para la enseñanza y la investigación» 🗓️28 de octubre 👉Inscripción: forms.office.com/pages/response… UNED_Filología Dto. de Lengua Española y Lingüística General UNED Departamento de Filologías Extranjeras UNED
#Farmacéutica | La compañía AstraZeneca España presenta el cómic #HistorietasQueHEMOcionan 🎯 Su objetivo es entender la #LLC y acercar al gran público la realidad de esta enfermedad consalud.es/industria/farm…
Hasta el próximo 30 de abril puedes enviar tu propuesta para participar en el Congreso Traducción, Texto e Interferencias XXI Congreso Internacional de Traducción, Texto e Interferencias que se celebrará 27-29 de mayo en la Università Degli Studi di Catania. RT ¡No te lo pierdas!
Comenzamos nuevo mes! En este primer #MartesDivulgativo de octubre, os compartimos un término muy “enfermo” 🤕 del libro «43 palabras de la vid y el vino» (2010) de Miguel Ibáñez. ¿Cómo se llama en tu zona? ¡Os leemos 👇! #terminología #vitivinicultura