Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile
Modron

@modronmagazine

Writing on eco-crisis: Eds Kristian Evans (@KenfigDunes) @ZoeBrigley Taz Rahman @amonochromdream @sianmelangell @GlynFEdwards Mailing list forms.gle/Ac6

ID: 1519347563991900162

linkhttps://modronmagazine.com/home/ calendar_today27-04-2022 16:08:19

1,1K Tweet

877 Followers

637 Following

timrelf (@timrelf) 's Twitter Profile Photo

Thanks to the brilliant poets who shared advice for this Poetry News piece Isobel Dixon Gerry Cambridge of The Dark Horse Neil Astley of @bloodaxebooks @gretastoddart @mcgoughroger @salenagodden The Poetry Society @janerace

Thanks to the brilliant poets who shared advice for this Poetry News piece <a href="/isobeldixon/">Isobel Dixon</a> Gerry Cambridge of <a href="/thedarkhorsemag/">The Dark Horse</a> 
Neil Astley of @bloodaxebooks @gretastoddart @mcgoughroger 
@salenagodden <a href="/PoetrySociety/">The Poetry Society</a> @janerace
Kexin Huang (@k98_21_) 's Twitter Profile Photo

My poem about Jiangnan江南 is published in Modron Thank you Sian MelangellDafydd for the Welsh translation! modronmagazine.com/a-poem-by-cerd… #poetrycommunity

glynfedwards (@glynfedwards) 's Twitter Profile Photo

A special Issue 5 of Modron featuring a poem interview with Martyn Crucefix about an encounter with a shooting party. Poetry, poem videos, audio clips, including Kexin Huang Caleb Nichols Simon Maddrell trans into Cymraeg by Siân Melangell Dafydd. modronmagazine.com/issue-five-con…

A special Issue 5 of <a href="/ModronMagazine/">Modron</a> featuring a poem interview with Martyn Crucefix about an encounter with a shooting party.

Poetry, poem videos, audio clips, including <a href="/K98_21_/">Kexin Huang</a> <a href="/seanickels/">Caleb Nichols</a> <a href="/QueerManxPoet/">Simon Maddrell</a> trans into Cymraeg by Siân Melangell Dafydd.  

modronmagazine.com/issue-five-con…
Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile Photo

Modron Issue 5 / Rhif 5 Modron Read Rosie Hadden / Darllenwch Rosie Hadden: “i hide in the sprawling arms of willow / wait for the fawn to arrive” “rwy’n cuddio ym mreichiau llydan yr helyg / gan aros i’r elain gyrraedd” modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…

Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile Photo

MODRON ISSUE 5 RHIF 5 MODRON Read ‘Cusp of the Last Cold Moon’ Darllenwch ‘Pen Pella’r Lleuad Oer Olaf’ by/gan James McConachie @jamesmcconachi1 Trans. by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd modronmagazine.com/a-poem-by-cerd… Books Council of Wales Literature Wales Cyngor Llyfrau Cymru Literature Across Frontiers

MODRON ISSUE 5
RHIF 5 MODRON

Read ‘Cusp of the Last Cold Moon’

Darllenwch ‘Pen Pella’r Lleuad Oer Olaf’

by/gan James McConachie @jamesmcconachi1

Trans. by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd

modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…

<a href="/Books_Wales/">Books Council of Wales</a> <a href="/LitWales/">Literature Wales</a> <a href="/LlyfrauCymru/">Cyngor Llyfrau Cymru</a> <a href="/MakingLitTravel/">Literature Across Frontiers</a>
Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile Photo

MODRON ISSUE 5 RHIF 5 MODRON Read ‘What the Deep Ocean Said to the Billionaire’ Darnllenwch ‘Yr Hyn A Ddywedodd y Cefnfor Dwfn Wrth Y Biliwnydd’ by/gan Jonathan Kinsman Trans. by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd Books Council of Wales Cyngor Llyfrau Cymru modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…

MODRON ISSUE 5 RHIF 5 MODRON

Read ‘What the Deep Ocean Said to the Billionaire’

Darnllenwch ‘Yr Hyn A Ddywedodd y Cefnfor Dwfn Wrth Y Biliwnydd’

by/gan Jonathan Kinsman

Trans. by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd

<a href="/Books_Wales/">Books Council of Wales</a> <a href="/LlyfrauCymru/">Cyngor Llyfrau Cymru</a>

modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…
Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile Photo

MODRON ISSUE 5 RHIF 5 MODRON Read 'Of Luring' Darllenwch ‘Deny’ by/gan Hildred Crill Translated by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd Books Council of Wales Literature Wales Cyngor Llyfrau Cymru modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…

MODRON ISSUE 5
RHIF 5 MODRON

Read 'Of Luring'
Darllenwch ‘Deny’

by/gan Hildred Crill 

Translated by / Cyfieithwyd gan Siân Melangell Dafydd

<a href="/Books_Wales/">Books Council of Wales</a> <a href="/LitWales/">Literature Wales</a> <a href="/LlyfrauCymru/">Cyngor Llyfrau Cymru</a>

modronmagazine.com/a-poem-by-cerd…
Modron (@modronmagazine) 's Twitter Profile Photo

Today, a poem and interview with Dyfan Lewis, filmed alongside the river Taff, Cardiff, Wales 📽️ Dyma gerdd a chyfweliad gyda Dyfan Lewis, wedi’i ffilmio ar lan afon Taf, Caerdydd, Cymru 📽️ Dyfan Lewis Taz Rahman - "East of the Sun, West of the Moon" #poetrycommunity modronmagazine.com/2025/02/23/ffi…

Dyfan Lewis (@dyfanlewis) 's Twitter Profile Photo

Happy Sunday. Here I am reciting a poem on the bank of afon Taf. It concerns climate change and our lack of language to really fathom it - how that can lead to anxiety, and how collaboration can offer us some hope.