Karen M. Phillips
@Karen_Words
Outgoing executive director & publisher at Words Without Borders.
ID:2230219536
http://wordswithoutborders.org 04-12-2013 17:01:51
5,0K Tweets
1,4K Followers
1,7K Following
Thrilled to hear M Lynx Qualey is being honored with the 2024 Ottaway Award for the Promotion of International Literature after years of tireless & brilliant advocacy. Chapeau!
OMG, if *anyone* deserves this it is M Lynx Qualey!!!
As someone who has admired her translation work and advocacy for YEARS, I am over the MOON to hear this news!
Congratulations, dear Marcia! 🌟🌟🌟🥳🥳🥳👏👏👏🏆🏆🏆
Literature would be poorer without all you have done.
Congratulations to M Lynx Qualey [founder of ArabLit & ArabLit Quarterly] on receiving the prestigious 2024 Ottaway Award for the Promotion of International Literature [WordsWithoutBorders]. So very well earned!! I'm so glad!!
Glorious news. M Lynx Qualey is a force of nature, who consistently achieves the extraordinary.
This article / hip party photos make it look easy, but for those of us who work in nonprofit lit orgs we know the blood/sweat/tears behind the rise of Deep Vellum and #literarydallas . Many congratulations, Will Evans and here's to the next 10, 20, 30 years!
'you, then, have no basis to be self-righteous.'
Read ARTHUR SZE's translation of 'In Your Room' by Wang Jiaxin, featured on WordsWithoutBorders: wordswithoutborders.org/read/article/2…
Apparently nearly 500 people have signed up for the livestream for tonight's event because translators are endlessly fascinating.
#translationship (yes, starting that hashtag right here and now)
Congratulations to WWB contributor Jason Allen-Paisant, shortlisted for the Jhalak Prize! You can read his essay on Aimé Césaire, history, and poetry here: wordswithoutborders.org/contributors/v…
Two poems by the one and only Binoy Majumdar in my translation on WordsWithoutBorders today. wordswithoutborders.org/read/article/2…
Happy #PoetryMonth , educators! This roundup of Caribbean poems—from Cuba, Martinique, Haiti, and the Dominican Republic—offers endless angles for students to personally connect, ranging from reggaetón music to romantic love. buff.ly/49nTvxu
'If you chance upon a plum blossom, flowering early
amidst the snow, send a branch of it this way!'
I'm loving this púsāmán by Qiu Jin in Yilin @ The Lantern and the Night Moths is OUT NOW's translation. Also thrilling to learn about Qiu Jin's revolutionary life. Read it here:
wordswithoutborders.org/read/article/2…