EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile
EHAC-ASEC

@ehac_asec

We represent the voice of people affected by Multiple Chemical Sensitivity (MCS) đŸŒđŸŒ±

linktr.ee/ehacasec

ID: 1658498046827679744

linkhttp://ehac-asec.ca calendar_today16-05-2023 15:42:22

486 Tweet

42 Followers

110 Following

EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Participez au Webinaire 2 – SĂ©rie “Un Air Accessible dans l’Environnement BĂąti” 🗓 24 octobre 2025 | 🕐 13 h 00 – 14 h 15 HAE | 📍 En ligne sur Zoom 🔗 S’inscrire : us02web.zoom.us/meeting/regist
 #scmsensibilisation #Ă©colessansparfums #droitderespirer #santĂ©environnementale #canada

Participez au Webinaire 2 – SĂ©rie “Un Air Accessible dans l’Environnement BĂąti”

🗓 24 octobre 2025 | 🕐 13 h 00 – 14 h 15 HAE | 📍 En ligne sur Zoom

🔗 S’inscrire : us02web.zoom.us/meeting/regist


#scmsensibilisation #écolessansparfums #droitderespirer #santéenvironnementale
#canada
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Join Us for Webinar 2 – Accessible Air in the Built Environment Series 🗓 October 24, 2025 | 🕐 1:00–2:15 PM EST | 📍 Online via Zoom 🔗 Register: us02web.zoom.us/meeting/regist
 #canada #accessibility #environment #environmentalwellness #mcsawareness #mcs #multiplechemicalsensitivity

Join Us for Webinar 2 – Accessible Air in the Built Environment Series

🗓 October 24, 2025 | 🕐 1:00–2:15 PM EST | 📍 Online via Zoom

🔗 Register: us02web.zoom.us/meeting/regist


#canada #accessibility #environment #environmentalwellness #mcsawareness #mcs #multiplechemicalsensitivity
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Pas toujours visible, mais bien rĂ©el. C’est la #SemaineDesHandicapsInvisibles — un moment pour reconnaĂźtre les dĂ©fis des personnes atteintes de #SCM. Les produits parfumĂ©s excluent; l’inclusion commence par des espaces #SansFragrances. #AccessibilitĂ© #Inclusion #RienSansNous

Pas toujours visible, mais bien réel.

C’est la #SemaineDesHandicapsInvisibles — un moment pour reconnaĂźtre les dĂ©fis des personnes atteintes de #SCM.

Les produits parfumĂ©s excluent; l’inclusion commence par des espaces #SansFragrances.

#Accessibilité #Inclusion #RienSansNous
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Not Always Seen, Always Real. It’s #InvisibleDisabilitiesWeek — a time to recognize the realities faced by those with #MCS. Fragrances and chemicals can exclude; inclusion starts with awareness and choosing #FragranceFree spaces. #Accessibility #Inclusion #NothingWithoutUs

Not Always Seen, Always Real.

It’s #InvisibleDisabilitiesWeek — a time to recognize the realities faced by those with #MCS.

Fragrances and chemicals can exclude; inclusion starts with awareness and choosing #FragranceFree spaces.

#Accessibility #Inclusion #NothingWithoutUs
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Bien plus qu’une prĂ©fĂ©rence Choisir des produits sans fragrances n’est pas un choix de style de vie. Pour les personnes atteintes de sensibilitĂ© chimique multiple (#SCM), c’est la frontiĂšre entre l’inclusion ou l'exclusion. Ce n’est pas une prĂ©fĂ©rence. C’est une question d’accĂšs

Bien plus qu’une prĂ©fĂ©rence

Choisir des produits sans fragrances n’est pas un choix de style de vie. Pour les personnes atteintes de sensibilitĂ© chimique multiple (#SCM), c’est la frontiĂšre entre l’inclusion ou l'exclusion. Ce n’est pas une prĂ©fĂ©rence. C’est une question d’accĂšs
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

More Than a Preference Choosing fragrance-free products isn’t a lifestyle choice. For people with Multiple Chemical Sensitivity (#MCS), it’s the difference between being included or excluded. It’s not a preference. It’s #accessibility and #inclusion.

More Than a Preference

Choosing fragrance-free products isn’t a lifestyle choice. For people with Multiple Chemical Sensitivity (#MCS), it’s the difference between being included or excluded.

It’s not a preference. It’s #accessibility and #inclusion.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Les dĂ©clencheurs cachĂ©s La plupart des gens sortent de chez eux sans y penser. Pour une personne atteinte de #SCM, un seul manteau parfumĂ© ou un seul dĂ©tergent peut tout faire basculer. Les petites expositions s’accumulent et deviennent un obstacle majeur. #accessible

Les déclencheurs cachés

La plupart des gens sortent de chez eux sans y penser.

Pour une personne atteinte de #SCM, un seul manteau parfumé ou un seul détergent peut tout faire basculer.

Les petites expositions s’accumulent et deviennent un obstacle majeur.

#accessible
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

The hidden triggers Most people leave the house without thinking. For someone with #MCS, a single scented jacket or laundry detergent can tip the balance. Tiny exposures add up and what others consider “no big deal” becomes a serious barrier. #accessibility

The hidden triggers

Most people leave the house without thinking.

For someone with #MCS, a single scented jacket or laundry detergent can tip the balance.

Tiny exposures add up and what others consider “no big deal” becomes a serious barrier.

#accessibility
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

L’air toxique ne demande pas la permission Nous partageons nos maisons, nos lieux de travail et l’air entre nous ne connaĂźt aucune barriĂšre. Ce que nous vaporisons, lavons ou portons devient l’air que tout le monde respire Un air sain n’est pas un luxe. C’est une #responsabilitĂ©.

L’air toxique ne demande pas la permission
Nous partageons nos maisons, nos lieux de travail et l’air entre nous ne connaüt aucune barriùre. Ce que nous vaporisons, lavons ou portons devient l’air que tout le monde respire
Un air sain n’est pas un luxe. C’est une #responsabilitĂ©.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Toxic Air Doesn’t Ask Permission We share our homes, workplaces and the air between us has no barriers. What we spray, wash, or wear becomes the air everyone breathes. For people with #MCS, that shared air can be disabling. #Clean air isn’t a luxury. It’s a responsibility.

Toxic Air Doesn’t Ask Permission

We share our homes, workplaces and the air between us has no barriers.
What we spray, wash, or wear becomes the air everyone breathes.
For people with #MCS, that shared air can be disabling.
#Clean air isn’t a luxury. It’s a responsibility.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Votre “NormalitĂ©â€ est qu’une perception Pour la plupart des gens, une piĂšce parfumĂ©e par un produit Ă  lessive semble normale Pour une personne atteinte de (#SCM), cela peut dĂ©clencher une rĂ©action sĂ©vĂšre. L’#inclusion, c’est ĂȘtre en sĂ©curitĂ© en arrivant.

Votre “NormalitĂ©â€ est qu’une perception
Pour la plupart des gens, une piÚce parfumée par un produit à lessive semble normale
Pour une personne atteinte de (#SCM), cela peut déclencher une réaction sévÚre.
L’#inclusion, c’est ĂȘtre en sĂ©curitĂ© en arrivant.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Your “Normal” is a perception To most people, a room scented with laundry products feels normal. For someone with #MCS, it can trigger a shutdown. #Inclusion isn’t just being invited — it’s being safe when you arrive. #Accessibility must include accessible air.

Your “Normal” is a perception
To most people, a room scented with laundry products feels normal.
For someone with #MCS, it can trigger a shutdown.
#Inclusion isn’t just being invited — it’s being safe when you arrive.
#Accessibility must include accessible air.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Quand le monstre effrayant est rĂ©el À l'Halloween, on s'attend Ă  voir des monstres. Pour une personne atteinte de #SCM, le monstre, c'est la piĂšce ou la personne parfumĂ©e Ă  laquelle elle doit faire face. #halloween

Quand le monstre effrayant est réel

À l'Halloween, on s'attend Ă  voir des monstres. Pour une personne atteinte de #SCM, le monstre, c'est la piĂšce ou la personne parfumĂ©e Ă  laquelle elle doit faire face.

#halloween
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

When the Scary Monster is Real On #Halloween, we expect to see monsters. For someone with #MCS, the monster is the perfume-laden room or person they must confront. This Halloween, let’s make it genuinely fun and fragrance-free so everyone can join the celebration.

When the Scary Monster is Real

On #Halloween, we expect to see monsters. For someone with #MCS, the monster is the perfume-laden room or person they must confront.

This Halloween, let’s make it genuinely fun and fragrance-free so everyone can join the celebration.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

La charge cachĂ©e Vivre avec la SCM ne se rĂ©sume pas Ă  des symptĂŽmes, c’est une vigilance constante. Que puis-je toucher ? OĂč puis-je aller ? Est-il possible de respirer en toute sĂ©curitĂ© dans cet espace ? Pour beaucoup, survivre devient un combat Ă  temps plein.

La charge cachée

Vivre avec la SCM ne se rĂ©sume pas Ă  des symptĂŽmes, c’est une vigilance constante. 

Que puis-je toucher ? OĂč puis-je aller ? 
Est-il possible de respirer en toute sécurité dans cet espace ? 

Pour beaucoup, survivre devient un combat Ă  temps plein.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

The Hidden Workload Living with Multiple Chemical Sensitivity (MCS) isn’t just about symptoms, it's constant vigilance. What can I touch? Where can I go? Is this space safe to breathe in? For many, survival becomes full-time work. Let’s make breathing easier, not harder.

The Hidden Workload

Living with Multiple Chemical Sensitivity (MCS) isn’t just about symptoms, it's constant vigilance. 

What can I touch? 
Where can I go? 
Is this space safe to breathe in? 

For many, survival becomes full-time work. 

Let’s make breathing easier, not harder.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Un espace pour respirer On parle souvent de donner de l’espace aux gens. Pour une personne vivant avec la sensibilitĂ© chimique multiple (SCM), cet espace doit contenir de l’air pur, sans fragrances, sans parfums, sans toxines. L’inclusion commence par l’air que nous partageons

Un espace pour respirer

On parle souvent de donner de l’espace aux gens. Pour une personne vivant avec la sensibilitĂ© chimique multiple (SCM), cet espace doit contenir de l’air pur, sans fragrances, sans parfums, sans toxines.
 
L’inclusion commence par l’air que nous partageons
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Breathing Room We talk about giving people space. For someone with Multiple Chemical Sensitivity (MCS), that space needs to have clean air, no fragrances, no perfumes, no toxins. Inclusion starts with the air between us.

Breathing Room

We talk about giving people space. 

For someone with Multiple Chemical Sensitivity (MCS), that space needs to have clean air, no fragrances, no perfumes, no toxins. 

Inclusion starts with the air between us.
EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

Une belle avancĂ©e pour la communautĂ© SCM!  La Presse publie notre rĂ©ponse en faveur des environnements sans fragrances et des droits des personnes vivant avec la SCM. En savoir plus : aseq-ehaq.ca/une-avancee-ma


Une belle avancée pour la communauté SCM! 

La Presse publie notre réponse en faveur des environnements sans fragrances et des droits des personnes vivant avec la SCM.

En savoir plus : aseq-ehaq.ca/une-avancee-ma

EHAC-ASEC (@ehac_asec) 's Twitter Profile Photo

A major step for the MCS community!  La Presse published our response defending fragrance-free environments and the rights of people with Multiple Chemical Sensitivity (MCS). Find out more : aseq-ehaq.ca/en/major-step-


A major step for the MCS community! 

La Presse published our response defending fragrance-free environments and the rights of people with Multiple Chemical Sensitivity (MCS).

Find out more : aseq-ehaq.ca/en/major-step-