Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile
Doblatge en català VÍDEOS

@doblatgecatala2

Demanem a les plataformes poder consumir films i sèries en català fora de la clandestinitat, pagant una quota com tothom.

ID: 1439149221135933441

calendar_today18-09-2021 08:49:58

204 Tweet

605 Followers

77 Following

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Molt abans de convertir-se en Rigoberta Bandini, Paula Ribó va posar veu a la Lilo de 'Lilo i Stitch' (2002) de Disney. Es va doblar a 103 Todd-Ao amb direcció de Quim Roca i traducció de Lluís Comes.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Duster' en català, la segona sèrie que la plataforma Max dobla a la nostra llengua. S'ha fet a Deluxe, amb direcció de Rosa Guillén i traducció de Martí Mas. Veus de José Posada i Irene Miràs.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Ja heu provat la LAVA QUE CUINA? 'Una pel·lícula de Minecraft' es va doblar a Tecnison, amb direcció de Maria Lluïsa Magaña i traducció de Josep Llurba. El lletrista de les cançons és Marc Gómez ('Wonka', 'Vaiana 2', 'Wish', 'Pinotxo', 'Lil, el meu amic cocodril').

David Arnau (@davidabadu) 's Twitter Profile Photo

Acabo de sentir una falca de ràdio molt molona, molt cool, molt guai, amb molta musiqueta, i acaba dient: "Aquí hi ha bon roTTllo!" M'han explotat les oretlles. El meu odi més sincer a l'irresponsable amb ínfules que li devia dir al locutor: "Repetim, que no has dit la T." 🤬

Matev (@matevett) 's Twitter Profile Photo

Per qualque motiu, a Cineciutat ens deixen clar que si anam a veure una peli filmada en català, la veurem "sense subtítols" (són necessaris?). En canvi aquesta informació no la donen si la VO és castellà. A què ve això CineCiutat? Agraïm que poseu cine en català, però això sobra

Per qualque motiu, a Cineciutat ens deixen clar que si anam a veure una peli filmada en català, la veurem "sense subtítols" (són necessaris?). En canvi aquesta informació no la donen si la VO és castellà. A què ve això <a href="/CineCiutat/">CineCiutat</a>? Agraïm que poseu cine en català, però això sobra
Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Els pecadors' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos i traducció de Dani Solé. Veus d'Ivan Labanda i David Brau. La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Els pecadors' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos i traducció de Dani Solé. Veus de Miguel Ángel Jenner i Ivan Labanda. La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Els pecadors' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos i traducció de Dani Solé. Veus de David Jenner, Ivan Labanda, David Brau, Lourdes Fabrés, Mario Fernández i Maribel Pomar. La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Els pecadors' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos i traducció de Dani Solé. Veus de Laura Monedero, David Brau i Ivan Labanda. La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Furiosa: de la saga Mad Max' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos. Manel Gimeno posa veu a Dementus Vermell (Chris Hemsworth). La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Furiosa: de la saga Mad Max' en català, doblada a Deluxe amb direcció d'Eduard Doncos. Carla Mercader posa veu a Furiosa (Anya Taylor-Joy) i Manel Gimeno a Dementus Vermell (Chris Hemsworth). La versió catalana s'ha estrenat directament a Max.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Una pel·lícula de Minecraft' en català, doblada a Tecnison amb direcció de Maria Lluïsa Magaña i traducció de Josep Llurba. Veus de Ramon Canals, Nerea Alfonso, Biel Molina i Lilian Rodas.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona 'Una pel·lícula de Minecraft' en català, doblada a Tecnison amb direcció de Maria Lluïsa Magaña i traducció de Josep Llurba. Veus d'Eduard Doncos, Ramon Canals i Biel Molina.

Doblatge en català (@doblatgecatala) 's Twitter Profile Photo

CATALÀ: "Vols brega, col·lega?" CASTELLÀ: "¿Quieres pelea?" ANGLÈS: "You want some, buddy?" Ben trobat! No us perdeu 'Una pel·lícula de Minecraft' a HBO Max!

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

A la versió catalana d' 'Heretic', Hugh Grant parla català amb la veu d'Oriol Rafel i no la de Pep Anton Muñoz, que sí que hi posa veu a la versió castellana. El doblatge s'ha fet directament per a plataformes.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona la versió catalana d' 'El club del crim dels dijous'. S'ha doblat a VSI, amb direcció de Maria Lluïsa Magaña i traducció de Roger Peña. Veus de Maife Gil, Abel Folk i Lluís Marco. Ja disponible a Netflix.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

Així sona la versió catalana d' 'El club del crim dels dijous'. S'ha doblat a VSI, amb direcció de Maria Lluïsa Magaña i traducció de Roger Peña. Veus de Maife Gil, Fina Rius, Abel Folk i Lluís Marco. Ja disponible a Netflix.

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

HBO Max ha estrenat la sèrie 'Pubertat', rodada en català. Gira al voltant d’una denúncia per agressió sexual entre adolescents en el marc d’una colla castellera. A la ficció, els Minyons de Terrassa són els "Menuts de Santa Vènia".

Doblatge en català VÍDEOS (@doblatgecatala2) 's Twitter Profile Photo

'Superman' (2025) ja està disponible en català a HBO Max, Prime Video i Apple TV. S'ha doblat directament per a plataformes i compta amb les veus de Marc Torrents i Ivan Labanda.