Daniel Mendelsohn
@DAMendelsohnNYC
Author (The Lost; An Odyssey; Three Rings; etc); translator (#Cavafy, #Homer); #Classics; Ed@Large @nybooks; Dir @silversfound 🇫🇷🇩🇪🇮🇹🇬🇷🇳🇴🏳️🌈
ID:1099761448962715649
http://www.danielmendelsohn.com 24-02-2019 20:02:16
12,1K Tweets
11,9K Followers
545 Following
Follow People
The Lattimore Iliad was published by UChicagoPress in 1951. By 1965, when his Odyssey was ready, his editor was at Harper & Row, & it went there.
It took Odysseus ten years to get home. It took Chicago nearly 75 to get an Odyssey.
Daniel Mendelsohn’s proved well worth the wait.
For those in the NY area on May 6, we'd love to have you join Daniel Mendelsohn, author Eva Umlauf, and yours truly at The 92nd Street Y, New York to launch the translation Eva Umlauf's Holocaust memoir, pub Mandel Vilar and Dryad Press: 92ny.org/event/yom-hash…
Well, after six years, this baby--all 679 pages of her--got delivered yesterday to UChicagoPress Levi Stahl #Odyssey #translation #poetry
Finished this last night (after final session of terrific 4-part The New York Review of Books seminar with Daniel Mendelsohn). Then listened again to Backlisted Podcast on “Rings,” w/ John Mitchinson account of publishing translation.
Thrilled that Daniel Mendelsohn is delivering the Berlin Lectures ('Twisty Ways: Adventures in Translating the Odyssey') at The University of Chicago on 4/23 and 4/30. They preview his new translation of the epic, coming from The University of ChicagoPress next year. berlinfamilylectures.uchicago.edu
Enjoying a sofa-bound late afternoon with this lovely book by Daniel Mendelsohn. Counts as research for my post #CircusMaximus writing project but also just a really great read. Highly recommend. 📚
I would also add, if you enjoyed this series on the titanic, that you should read this excellent New Yorker piece from Daniel Mendelsohn newyorker.com/magazine/2012/…
“Of glory be you fearful, O my Soul.”
– C.P. Cavafy, “Ides of March”, translated by Daniel Mendelsohn
#poetry #cavafy #IdesofMarch