Ena Selimović(@enaselimo) 's Twitter Profile Photo

It's a great pleasure to announce the launch of Turkoslavia's FIRST ISSUE! We know you'll enjoy reading the brilliant work of these 11 translators working from BCMS, Macedonian, Polish, Russian, Turkish, & Uzbek. exchanges.uiowa.edu/turkoslavia/

It's a great pleasure to announce the launch of Turkoslavia's FIRST ISSUE! We know you'll enjoy reading the brilliant work of these 11 translators working from BCMS, Macedonian, Polish, Russian, Turkish, & Uzbek. exchanges.uiowa.edu/turkoslavia/
account_circle
Usmonip(@usmonosphere) 's Twitter Profile Photo

Second issue of beloved Turkoslavia is out now!
Thrilled to see my translation of two poems by Bashorat Otajonova, an outstanding Uzbek poet.
Sincerest thanks to editorial board :)
Ena Selimović sabrina jaszi Zohra Saed, PhD 🍉

Here to see:
exchanges.uiowa.edu/issue-2/issues…

account_circle
TURKOSLAVIA(@turkoslaviaco) 's Twitter Profile Photo

Join past Turkoslavia Journal contributors translation attached collective as they launch their translation of a classic in Ottoman & Turkish literature! Yaşa!

account_circle
translation attached(@tra_attached) 's Twitter Profile Photo

Our translation of Ferit Edgü's short story Mirza is available in the very first issue of Turkoslavia 🎉 Our heartfelt thanks go to the editorial board, who helped us bring out the best of this story in English with their editorial prowess. exchanges.uiowa.edu/turkoslavia/is…

account_circle
Rob Myatt 🍉(@robmyatt2) 's Twitter Profile Photo

Two publications in one month? I must be dreaming!

My extract from Polish LGBT novel Scraps (Skrawki) is now available to read in Issue 1 of Turkoslavia (and is still ) alongside some excellent translation peers

tinyurl.com/53bppkym

account_circle
Olga Zilberbourg(@bowlga) 's Twitter Profile Photo

This announcement of a new magazine of literary translation from Turkic and Slavic languages is a bright light of joy in this terrible time...
thealmareview.wordpress.com/2022/03/14/hap…

account_circle
Amaranthus Literary Agency(@AmaranthusLA) 's Twitter Profile Photo

Warm lines by Bashorat Otajonova, a young Uzbek poet, have found a place in Issue 2 of Turkoslavia (TURKOSLAVIA ), translated by Shokhrukh Usmonov. Read the poem in full at exchanges.uiowa.edu/issue-2/issues…

Warm lines by Bashorat Otajonova, a young Uzbek poet, have found a place in Issue 2 of Turkoslavia (@turkoslaviaco ), translated by Shokhrukh Usmonov. Read the poem in full at exchanges.uiowa.edu/issue-2/issues… 
#BashoratOtajonova #UzbekPoetry #ShokhrukhUsmonov #Amaranthuslitagency
account_circle
TURKOSLAVIA(@turkoslaviaco) 's Twitter Profile Photo

Turkoslavia doesn't italicize non-English words in English translation. Our go-to essay on not deploying italics for so-called foreign words in translation remains one that appeared in Catapult by Khairani Barokka:
magazine.catapult.co/column/stories…

account_circle
sabrina jaszi(@sjaszi) 's Twitter Profile Photo

Plunging hawks! Distant auls! Turkoslavia translators took on a sensual love poem by a Sufi Kazakh poet killed under Stalin. Read our translation and the whole SEX issue of The Dial Magazine!!

account_circle
Ena Selimović(@enaselimo) 's Twitter Profile Photo

Twitter or no Twitter, I will still be abusing hazelnut wafers and coffee at my desk as the Turkoslavia team works to launch the first issue of its translation journal by November 30—!

account_circle
TURKOSLAVIA(@turkoslaviaco) 's Twitter Profile Photo

Read “Shakharbanu’s Curse” by Lira Konys, tr. Mirgul Kali, WordsWithoutBorders — the second installment in a series focused on the stories of women in Eastern Europe, Central Asia, and the Caucasus curated by TURKOSLAVIA! wordswithoutborders.org/read/article/2…

account_circle