Maram 🌐 Certified Translator (@e_trans5) 's Twitter Profile
Maram 🌐 Certified Translator

@e_trans5

مترجمة معتمدة من @lptc_moc | مترجمة لدى @somaa_agency | متطوعة @effah2030 | عضو لدى @Aountranslators |
لخدمات الترجمة & CVs
التواصل
0556942484

ID: 1679159104260980737

calendar_today12-07-2023 16:02:11

2,2K Tweet

449 Takipçi

269 Takip Edilen

إيمان | ترجمة 🌐 (@iman_7i) 's Twitter Profile Photo

6 مصطلحات لازم كل مترجم يعرفها 🌐📝 1. Elegant Variations (التنويعات الأنيقة): التغييرات الأسلوبية التي يستخدمها البعض لتفادي التكرار، لكن في الترجمة يُنصح بتجنبها إذا كانت تخل بالمعنى أو الدقة. 2. Back Translation (الترجمة العكسية): إعادة ترجمة النص المترجَم إلى لغته الأصلية

منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🌅 الهدف من النصوص السياحية هو تعريف الزوار بالوجهات وتحفيزهم على تجربتها. لذا فإن تحقيق وظائف النص السياحي المُترجَم يدعم نجاح تجربة السائح. WED2030 🌐 #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

• 🌐🌅

الهدف من النصوص السياحية هو تعريف الزوار بالوجهات وتحفيزهم على تجربتها. لذا فإن تحقيق وظائف النص السياحي المُترجَم يدعم نجاح تجربة السائح. 

<a href="/WED20302/">WED2030 🌐</a> 
#الترجمة_السياحية
#عون_المترجم
اسأل مترجم 🌐 (@askmutarjim) 's Twitter Profile Photo

من الخاص 📬 محتاجين ٣ او اربع مترجمين شرط يكونوا سعودييات الجنسيه انجليزي/فرنسي/ايطالي

إيمان | ترجمة 🌐 (@iman_7i) 's Twitter Profile Photo

الاستماع للإذاعات الرقمية (البودكاست) أثناء أداء الأنشطة اليومية، من أفضل طرق "اكتساب" اللغة، أي تعلمها بلا وعي .. 👍🏻 وهذه أفضل 5 إذاعات أنصح بها 6 Minutes English The Daily Expresso English Stuff you should know The English we speak

ترجمة لغة إنجليزية (@translator_88) 's Twitter Profile Photo

لماذا اخترت الترجمة؟ إذا تأملت في السؤال "لماذا اخترت الترجمة؟" فلن تجد إجابة مباشرة وبسيطة، إذ أن معظم من يدخلون إلى هذا المجال يكون دافعهم حب اللغة، أو الشغف بالأدب، أو الفضول تجاه الثقافات الأخرى. غير أن المضيّ في هذا الطريق يكشف أبعادًا تتجاوز تلك البدايات، ويجعل من

المرصد اللغوي (@almarsed729) 's Twitter Profile Photo

أشهر المجرورات في #اللغة #العربية المجرور بحرف الجر : {من اللهِ ذي المعارج} المجرور بالإضافة : {ليلةُ القدرِ} التابع لمجرور : {الحمد للهِ ربِ العالمين} وقد اجتمعت الثلاثة في قوله تعالى {بسمِ اللهِ الرحمنِ الرحيمِ} إعداد : المرصد اللغوي

المرصد اللغوي (@almarsed729) 's Twitter Profile Photo

أشهر المنصوبات في #العربية 1-المفعول به{ادعوا ربَكم} 2-المفعول فيه{أسرى بعبده ليلاً} 3-المفعول معه{سرتُ والنهرَ} 4-المفعول لأجله مصدر منصوب قلبي{يدعوننا رغبًا} 5-المفعول المطلق{ويسلموا تسليما} 6-الحال{واترك البحر رهوًا} 7-التمييز{ملْ الأرض ذهبًا} ٨-التابع لمنصوب{كلمةً طيبةً}

ِAhmed Mater 🌐 (@abs4263) 's Twitter Profile Photo

☸️ من الأخطاء الشائعة: ترجمة You should know his intentions : إلى ينبغي أن تعرف نواياه ❌ والصواب: ينبغي أن تعرف نِيّاته ✅ (أدق: مقاصده). ✴️ نوايا جمع ناوية (الناقة السمينة)، أما جمع نِيّة فهو نِيّات، كما في الحديث: إنما الأعمال بالنيات. — لسان العرب

المرصد اللغوي (@almarsed729) 's Twitter Profile Photo

أشهر المرفوعات في #العربية 1_المبتدأ {اللهُ نورُ السموات.. } 2_الخبر {اللهُ لطيفٌ بعباده} 3_الفاعل {فإذا جاءت الصاخةُ} 4_نائب الفاعل {وغيض الماءُ} 5_اسم كان {وكان الإنسانُ عجولا} 6_خبر إنّ {فإن الإنسان كفورٌ} 7_التابع لمرفوع {ذلك الفوزُ الكبيرُ} #المرصد_اللغوي #نحو

منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🏞️🛫 على المترجم السياحي أن يضع نصب عينيه مهمةً تتجاوز نقل الكلمات، ألا وهي نقل روح المكان، وسحر لغته، وتقديم الإرشادات بطريقة تشدّ انتباه السائح وتلامس وجدانه. وهنا تبرز أهمية مراعاة الفروقات الثقافية والدينية والاجتماعية، إذ لا تُترجم النصوص السياحية كما هي، بل تُعاد

• 🌐🏞️🛫

على المترجم السياحي أن يضع نصب عينيه مهمةً تتجاوز نقل الكلمات، ألا وهي نقل روح المكان، وسحر لغته، وتقديم الإرشادات بطريقة تشدّ انتباه السائح وتلامس وجدانه. وهنا تبرز أهمية مراعاة الفروقات الثقافية والدينية والاجتماعية، إذ لا تُترجم النصوص السياحية كما هي، بل تُعاد
منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🏝️ ما الذي يهم القارئ أولًا في المحتوى السياحي المترجَم؟ 1️⃣ التأثير: عيش التجربة قبل الوصول 2️⃣ الثقافة: التعرف على هوية المكان 3️⃣ التقاليد: فهم عادات الناس 🗳️ صوّت وشاركنا رأيك! #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🌅 تعرّف على أبرز استراتيجيات الترجمة السياحية، وكيف يمكن للمترجم أن ينجح في نقل الإثراء الثقافي والمعرفي من النص المصدر إلى النص الهدف. WED2030 🌐 #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

• 🌐🌅

تعرّف على أبرز استراتيجيات الترجمة السياحية، وكيف يمكن للمترجم أن ينجح في نقل الإثراء الثقافي والمعرفي من النص المصدر إلى النص الهدف. 

<a href="/WED20302/">WED2030 🌐</a> 
#الترجمة_السياحية
#عون_المترجم
منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🚦 المترجم السياحي يتقن فنّ الترجمة المتوازنة؛ يُقرّب النص من القارئ، ويعرّفه بالثقافة دون أن يُفرط في تبسيطها. WED2030 🌐 #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

• 🌐🚦

المترجم السياحي يتقن فنّ الترجمة المتوازنة؛ يُقرّب النص من القارئ، ويعرّفه بالثقافة دون أن يُفرط في تبسيطها.

<a href="/WED20302/">WED2030 🌐</a> 
#الترجمة_السياحية
#عون_المترجم
ترجمة لغة إنجليزية (@translator_88) 's Twitter Profile Photo

كلام مهم جدا وبليغ عن أهمية التخاطب مع أطفالنا بالعربية وتعليمهم إياها أولا وتبعات تعليمهم لغة أخرى في عمر التنشئة. رسالة لا أعتقد أن يعيها كثير من المتشدقين بالتطور، الغارقين في الانهزامية اللغوية والفكرية والمعرفية. #لغتنا_هويتنا #عون_المترجم

منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐 ⛺️ التوطين هو أحد أبرز استراتيجيات الترجمة السياحية. كيف يُسهم في جذب القارئ؟ ومتى يُفقد النص روحه؟ WED2030 🌐 #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

• 🌐 ⛺️

التوطين هو أحد أبرز استراتيجيات الترجمة السياحية. كيف يُسهم في جذب القارئ؟ ومتى يُفقد النص روحه؟ 

<a href="/WED20302/">WED2030 🌐</a> 
#الترجمة_السياحية
#عون_المترجم
yousef Nabil (@yousefn64364825) 's Twitter Profile Photo

ما يحدث هو أننا بمرور السنين نتبلد. نكل. لا نتسم بموهبة حقيقية في الحزن أو الإخلاص. نستسلم للزمن. لا نتنازل أبدًا عن ابتلاع اللقمة كل يوم ولعق أصابعنا. إذا لم نُطعم يومين نخرج عن طورنا ونتسلق الجدار. عنبر السرطان. سولجنيتسين. ترجمتي.

ما يحدث هو أننا بمرور السنين نتبلد. نكل. لا نتسم بموهبة حقيقية في الحزن أو الإخلاص. نستسلم للزمن. لا نتنازل أبدًا عن ابتلاع اللقمة كل يوم ولعق أصابعنا. إذا لم نُطعم يومين نخرج عن طورنا ونتسلق الجدار.

عنبر السرطان. سولجنيتسين. ترجمتي.
منصة عَوْن المترجِم (@aountranslators) 's Twitter Profile Photo

• 🌐🗽 بين المزايا والعيوب، تتطلب استراتيجية التغريب من المترجم أن يكون وفيًّا للنص الأصلي، وناقلًا للأفكار والمفاهيم السياحية كما وردت فيه. WED2030 🌐 #الترجمة_السياحية #عون_المترجم

• 🌐🗽

بين المزايا والعيوب، تتطلب استراتيجية التغريب من المترجم أن يكون وفيًّا للنص الأصلي، وناقلًا للأفكار والمفاهيم السياحية كما وردت فيه.

<a href="/WED20302/">WED2030 🌐</a> 
#الترجمة_السياحية
#عون_المترجم
هيئة الأدب والنشر والترجمة (@lptc_moc) 's Twitter Profile Photo

مجسّدة مبدأ #الكتاب_للجميع ✨ #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة تطلق #منصة_قارئ بالتعاون مع هيئة رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، لتسهيل وصول المكفوفين وذوي الإعاقة البصرية إلى منصات قراءة محلية وعالمية. لزيارة المنصة: engage.moc.gov.sa/books-for-all/…

مجسّدة مبدأ #الكتاب_للجميع ✨

#هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة تطلق #منصة_قارئ بالتعاون مع هيئة رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، لتسهيل وصول المكفوفين وذوي الإعاقة البصرية إلى منصات قراءة محلية وعالمية.

لزيارة المنصة:
engage.moc.gov.sa/books-for-all/…